Читаем Малыш: мамино счастье полностью

Но больше всего, как считается, от просмотра мультиков в детском сознании страдает женский об раз – тот идеал женщины, к которому девочки будут потом стремиться, а мальчики – искать. Дескать, вместо положенной загадочной романтичности, скромности и духовности этот образ наделен реализмом и физиологичностью. Героини западных мультфильмов обладают формами прекрасно сложенных женщин, капризничают, злятся, более того – смачно дерутся и проявляют явное неуважение к героям мужского пола. Ну разве это может способствовать формированию здоровых семейных отношений в будущем?

Привлекательный образ матери с истинно женскими чертами и качествами в зарубежных мультиках почти отсутствует, равно как и теплая материнская любовь. Зато всячески подчеркивается красота свободной девушки, что, якобы, вполне способно на подсознательном уровне отбить любое желание у девочек в дальнейшем иметь детей.

Из всего этого делается глобальный вывод: родителям нужно зорко следить за тем, что смотрит их ребенок, и не перекладывать его воспитание на мультфильмы. Ведь это то же самое, что отдать родного малыша чужому человеку!..

Ну что тут скажешь? Смешные эти страшилки, честное слово. Это ж сколько нужно держать ребенка у телевизора, чтобы он превратился в агрессивного биоробота?

Мне вспоминаются советские мультфильмы с «целомудренным» образом главной героини, та же «Золушка», например. (Ничего не имею против «Золушки», замечательный мультик, музыка – волшебная). И тут же перед глазами – чересчур «физиологичная», капризная Жасмин из диснеевского «Алладина». И что? «Золушка» взрастила поколения высоконравственных российских граждан? А Жасмин – армию бездуховных и сексуально распущенных американцев? Или, может, влияние мультяшных героев на маленьких зрителей все-таки сильно преувеличено? Кто-то из юных барышень после просмотра первого «Шрека» (где зеленый великан – какой стыд! – откровенно заигрывает с принцессой) перестал мечтать о большой и чистой любви? Или, может, мальчишки и девчонки все же поняли другой (главный!) посыл авторов: неважно, как ты выглядишь, важно, какое у тебя сердце…

...

Не надо думать, что малышня видит лишь глупые приколы и будет бездумно копировать поведение мультгероев. Дети, особенно нынешние, прекрасно все считывают и понимают: где добро, а где зло, что можно, а что нельзя, где мультик, а где реальная жизнь. Доверяйте им! Они намного мудрее и тоньше, чем нам кажется.

Да, если сравнивать мультики советского периода и их американские аналоги, нельзя патриотично не заметить: «наши» – более добрые, душевные, морально нагруженные. Зато западные – живые, динамичные и яркие. Помню, когда в начале 1990-х по ТВ впервые показывали «Тома и Джерри», вся страна прилипла к экранам: ничего подобного мы раньше не видели. Именно этой красочности и качественной прорисовки так не хватало в свое время отечественной мультипликации.

Но мы брали другим – персонажами, диалогами, музыкой, озвучкой. Вы помните? О. Табаков «в роли» кота Матроскина, В. Ливанов – Карлсон, Ф. Раневская – Фрекен Бок, А. Калягин – Кот Леопольд, Е. Леонов – Винни Пух. Потрясающие, бессмертные образы, диалоги, разошедшиеся на цитаты. Пересмотрите как-нибудь вместе с ребенком «Карлсона» – там что ни фраза, то просто шедевр.

Однажды я задумалась: а почему они так сильно разнятся – наши и зарубежные мультики? Все дело в культурных традициях? В образе жизни? В духовных ценностях? Конечно, и в том, и в другом, и в третьем. Но есть еще кое-что.

На Западе (почти) любая продукция – коммерческая. Цель ее производителей прозрачна и ясна: завоевать как можно больше потребителей и получить максимальную прибыль. С мультиками то же самое. Главная задача западных продюсеров – удержать внимание маленьких зрителей, вызвать восторг, восхищение, желание смотреть еще и еще. Отсюда и складывается нехитрый рецепт иностранного мультпроизводства: больше красок, больше приколов, больше простоты и движения. И меньше «заумностей», иначе не будут смотреть.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже