Читаем Малышка из трущоб (СИ) полностью

– Хватит бубнить, – усмехнулся нефтяник. – Мы это уже проходили.

– Да, в соседнем магазине, – согласилась я.

– Как насчёт вот этой, – мужчина продемонстрировал мне лёгкую хлопчатобумажную пижаму, состоящую из свободных серых бридж и рубашки с изображением «Мини Маус». – Она не такая тёплая как ваша прежняя, но тоже по-детски невинная.

Мой взгляд скользнул на манекены в эротичных пеньюарах.

– Даже не думай, – пригрозил мужчина, перехватив мой взгляд.

– Может, вот ту голубенькую со смешным, жирным котом? – невозмутимо спросила я.

– Хоть с бегемотом, – облегчённо улыбнулся мужчина и направился к продавцу.

Неужели матёрого хищника смутил вид откровенного наряда? Не поверю.

Прадов расплатился, нам упаковали товар, и мы вышли на улицу.

– Что вам ещё необходимо? – совсем не устав, спросил мужчина, когда я едва переставляла ноги.

– Покой и еда, – вздохнула в ответ. – Вы уже скупили весь рынок, у меня в жизни столько вещей не было.

– Еда там, – улыбнулся предприимчивый нефтяник и повел меня к открытому кафе. – Осталось выбрать тебе несколько платьев для церемоний «валентинок».

– Я видела шторы в комнате Алексея. Они более плотные, но тоже подойдут.

– Очень смешно, – отозвался мужчина. – Слушай, – остановился он. – Давай сначала вещи в машину положим и найдём таверну, там обычно попрохладней?

Это уже наш третий поход до машины, но я молча кивнула.

Оказавшись в «мерседесе», Прадов включил кондиционер и протянул мне бутылку воды.

– Ты выглядишь уставшей, – усмехнулся он и расслабленно устроился в кресле.

– Вы очень наблюдательный, – проворчала и прикрыла глаза. – Я устлала ещё в самом начале нашей миссии.

– Я заметил, – усмехнулся он и повернул голову ко мне. – А я впервые отдохнул за долгое время. Ни о чём не волновался, не думал о работе…

Открыла глаза и столкнулась с пристальным взглядом.

– Рада за вас, если так, – устало улыбнулась в ответ. Подозреваю, что дело вовсе не в магазинах, а в смене обстановки. Нефтянику это давно было нужно.

– Поехали. Покормим тебя. Заслужила, – мужчина размял шею и пристегнулся.

– Отличная у вас арифметика, Артём Германович, – поразилась я. – Я ничего не сделала, вы меня полностью одели, так я ещё и заслужила, – удивлённо покачала головой. – Теперь мне стыдно вдвойне.

Прадов поставил машину на «ручник» и уставился на меня, что-то обдумывая.

Ой, зря я, наверно, это сказала.

– Я согласен на компенсацию, – хитро прищурился он.

Я так и думала. С бизнесменами надо быть предельно осторожными.

– Заедем за продуктами, и ты приготовишь ужин.

Удивлённо склонила голову.

– Где же интересно? В вашем номере на солнечных батареях? Или может, на вилле на радость девчонкам?

– Вы меня недооцениваете, – лукаво произнёс мужчина и тронулся с места. – Придётся ехать в супермаркет, продуктовые рынки уже закрылись, – сам себе произнёс он и повернул на светофоре. – Ты пока думай, что тебе необходимо.

– А вы определитесь: на «ты» вы ко мне обращаетесь или на «вы», – буркнула в ответ, как-то быстро смерившись с мыслью, что я буду готовить для Прадова ужин. Для нас ужин. Наверно, сильно устала.

– Это сложно, – притворно вздохнул мужчина. – Я ещё не определился, как к тебе относиться. Ты умудрилась, Алиса, выбить меня из равновесия. Иногда мне хочется пожать тебе руку, как взрослому, равному человеку, а иногда щелкнуть по носу, словно неразумного ребёнка.

– Относитесь ко мне просто, – улыбнулась в ответ, больше глазами.

Супермаркет с интересным названием «Масутис», заметно отличался от привычных «Лент», «Ашанов» и прочего. Не впечатляет размерами, а удивляет греческими продуктами, которые процентов на восемьдесят заняли полки и витрины. Замечательное парное мясо, но почему-то вдруг, гигантская цена на рыбу, что странно, при наличии моря в «трех» шагах.

Прадов катил тележку с самым заинтересованным видом и участливо интересовался всем, что видел и, что я опускала в корзину.

– Может, эта «фета» лучше? – задумчиво поинтересовался мужчина, разглядывая упаковку сыра кубиками, с греческими «иероглифами».

– Там есть стикер на английском, почитайте, – отмахнулась я, предоставив нефтянику возможность решать самому, раз ему так хочется. Я занялась выбором йогурта для десерта.

– Здесь пишут, что молоко, из которого изготовлен сыр, получили у овец и коз, которые в свою очередь паслись на экологически чистых пастбищах района Эпир. Как думаешь, врут?

Я не могла не улыбаться и иронично смотреть на нефтяника.

– Если бы знала, что вы такой скрупулёзный, оставила бы вас в машине.

Мужчина не обиделся и положил «фету» в тележку.

– Извини, я забочусь о своём здоровье и выбираю качественные продукты, – с гордостью ответил он и покатил тележку вперёд. Удивительный мужчина.

Хмыкнула и направилась к овощам, но и тут меня настиг бдительный специалист по продуктам питания.

– Черри лучше брать продолговатые с тонкой кожицей, – с умным видом вмешался он, забирая из моих рук помидор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература