Читаем Мама полностью

Мама

Сборник песен "Мама" является самой первой изданной книгой автора-исполнителя, композитора Марии Даминицкой, в 2017 году, которую, сейчас, удалось перевести в электронный формат. Мария Даминицкая, окончила Курганский государственный университет по специальности "Адаптивная физическая культура". Кандидат в мастера спорта по художественной гимнастике, имеет музыкальное образование по классу фортепиано, является композитором и автором исполнителем собственных песен. Первые стихи начала писать в возрасте 12 лет, в настоящее время входит в состав и публикуется в сборниках Курганской литературно-поэтической студии "Горница". Дипломант и Лауреат литературных и музыкальных международных конкурсов и фестивалей, как в России, так и за рубежом: в Риме, Италии, Индии, Португалии, Франции, США. Автор изданных сборников: Мама, Вторжение, Моя душа, Ведунья, Жди меня и я вернусь, Эрика, Я в тишине мечтаю о тебе, Деревенский аттракцион, Зоопарк, Я у котика спрошу, Индиго.

Мария Викторовна Даминицкая

Поэзия / Прочее / Культура и искусство18+

Мария Даминицкая

Мама

От автора

В данном сборнике «Мама», собраны вместе песни, посвященные моим друзьям и знакомым. Все сочинения основаны на реальных событиях. Большинству людей знакомы все эти состояния: они либо раньше переживали подобные чувства, либо в настоящее время их испытывают. Хочу отдельно поблагодарить своих самых близких людей, которые всегда были со мной рядом, вдохновляли на создание новых сочинений, а также оказывали, мне, всевозможную помощь и моральную поддержку!

Отдельную благодарность я хочу выразить: Некрасовой (Батищевой) Юлии, Савиных Дарье, Алексеевой Екатерине, Пасхиной Анастасии, Москвичевой Ольге, Карасеву Руслану и моему сыну Бутакову Леонарду за неоценимый вклад в создании моей самой первой книги опубликованной в 2017 году! За многие произведения из этого сборника, были присвоены награды Дипломант и Лауреат 1 степени, на международных конкурсах и фестивалях, как в России, так и за рубежом: в Риме, Индии, Португалии, Италии, Франции, США. Данную книгу, посвящаю своей маме – Ильясовой Людмиле Могруфовне. Спасибо тебе за все! За то, что, ты, есть у меня!

МАМА

Нет ничего роднее слова "мама"!Её забота в жизни, нежность её рук.Все дети иногда, бывают так упрямы!Мы причиняем матерям так много мук!Бывает, не заметим, как обидим.И сердце, так сожмётся от тоски!Нет на Земле дороже человека,А мамы могут навсегда уйти!И не дай Бог, чтоб это стало раньше!Когда, ты, осознать свои грехи не смог!Ведь, потому что, время не воротишь!И не вдохнёшь, в мать, жизненный глоток!Пока она жива, будь с нею рядом!И от себя далёко не пускай!Ей помогай, звони, ты, это можешь!Пока она с тобою, успевай!Успей,ты, с мамой жизнь прожить достойно!Её, как самородок, ты, цени!Нет на Земле дороже человека!И не давай ей рано, в Рай, уйти!

Мама

Посвящено Захаровой Марине

Цвет твоих глаз, я запомню надолго.Голос в ночи, усыплял столько лет.Седину в волосах, мне подаришь, так скоро.Мой любимый, родной человек!Только прости мне слова, что роняя пронзали,Сердце твоё, в груди, так много раз!Правда сейчас, я всё понимаю,Но, не вернуть тепло рук твоих, глаз!Припев:Ах, мама, мама, золотой мой человек!Ах, мама, мама, знаний мне дала на век!Ах, мама, мама, мне бы вновь твоё крыло,Но, к сожаленью, второго раза не дано!Годы летят, я добьюсь очень много,Ты бы гордилась мной, верю не раз!Все победы, встречаю с тревогой,Их разделить с тобой, мне бы сейчас!Так хочу каждый раз, вновь увидеть улыбку,Ей растопляла меня, ты, в трудный час!Твой быстрый уход, расценю, как ошибку!Мне не вернуть тепло рук, твоих глаз!Припев:Ах, мама, мама, золотой мой человек!Ах, мама, мама, знаний мне дала на век!Ах, мама, мама, мне бы вновь твоё крыло,Но, к сожаленью, второго раза не дано!27 августа 2016 г.

Брат

Посвящено брату Незамутдинову Евгению, который за свои 24 года остался в памяти, всех его близких людей, не только, как талантливый и жизнерадостный человек, но и как потрясающий музыкант, которому светило огромное будущее!

По сей день, мы все его любим, не забываем, скорбим!

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия