Читаем Мама полностью

Как лед, холодная постель,Уснем с тобой по разным залам.А жизнь сплошная канитель,И все вокруг чужое стало!Забыли прошлые, мы, дни,Дни развлечений, счастья, страсти.Как быстро унеслись они,Оставив на душе ненастье!Припев:А сердце рвется из груди,Тебя забыть оно не может!Верни, прошу, все эти дни,Я не могу жить так, и все же!Нет крыльев, чтоб лететь туда,Где нет ни боли, ни страданий.Скажи, что любишь ты меня,Забудем дни разочарований!Мы не ценили, что имели,И души наши опустели.Найти другое мы не сможем,Мы друг без друга жить не можем!Простить измены – больно, горько!Вновь сердце склеим из осколков!В душе бушует злая вьюга,Простить обиды будет трудно!Припев:А сердце рвется из груди,Тебя забыть оно не может!Верни, прошу, все эти дни,Я не могу жить так, и все же!Нет крыльев, чтоб лететь туда,Где нет ни боли, ни страданий.Скажи, что любишь ты меня,Забудем дни разочарований!25 февраля 2016 г.

Дождь

Дождь стучит по крышам,Дождь стучит нам в окна.Как мне плохо было,Когда под ним промокла!Реки текут, тротуаров не видно.Иду, я, по лужам, и как, мне, обидно!Сорвался в сети наш с тобой разговор,Дурацкий дождь, промок телефон!Скорее домой к тебе я хочу,За мною приедь, замёрзла, я жду!Припев:Дождь стучится в окно,За окном так темно.Не могу снова спать,Как же трудно дышать!Ты меня успокой,Своей нежной рукой.До утра со мной будь,Как хочу, я, уснуть!Ты едешь за мной по дороге,Но, дождь, невозможно вести.За ним ничего, ты, не видишь,Природа стоит на пути!Меня случайно заметил, стою,К остановке прижась, тебя я жду.Не помню, как нёс, ты, к машине меня,Промокшее тело в руках у себя!Припев:Дождь стучится в окно,За окном так темно.Не могу снова спать,Как же трудно дышать!Ты меня успокой,Своей нежной рукой.До утра со мной будь,Как хочу я уснуть!Ты едешь за мной по дороге,Но, дождь, невозможно вести.За ним ничего, ты, не видишь,Природа стоит на пути!И только потом у камина с тобой,Очнувшись в объятьях твоих, ты мой!Ты, тело моё отогреешь сполна!Я утону, в руках у тебя!Припев:Дождь стучится в окно,За окном так темно.Не могу снова спать,Как же трудно дышать!Ты меня успокой,Своей нежной рукой.До утра со мной будь,Как хочу я уснуть!Ты меня обними,Крепко руки сожми.Поцелуй на губахУспокоит, а в снах,Будем вместе с тобой,Наблюдать, мы, прибой,И, купаясь в волнах,Мы, забудем об этих дождях!2 ноября 2014 г.

Ты возвращаешься

Посвящено светлой памяти поэта и композитора, друга и потрясающего педагога Василия Лисовенко

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия