Читаем Мама полностью

Безответная любовь

Пролетела неделя,Как сильный ветер.Ты опять, как тогда,Ты меня не заметил!Не наступит веснаМежду мной и тобой!Будто вьюгой уносит тебя,Как лютой зимой!Припев:Безответная любовьСердце вновь тревожит, вновь!Мы как в далеком море корабли!Корабли!Безответная любовь,Губы я кусаю в кровь!А счастье всегда рядом,У руки!Все девицы уйдут,Вдоволь ты нагулявшись…Ты захочешь любви,Но не встретишь ее!Счастье я отыщу,Но не буду с тобою.Ты начнешь вспоминать,Но то время прошло!Припев:Безответная любовьСердце вновь тревожит, вновь!Мы как в далеком море корабли!Корабли!Безответная любовь,Губы я кусаю в кровь!А счастье всегда рядом,У руки!27 сентября 2015 г.

Свадьба

Посвящено Алексеевой Екатерине и ее мужу Андрею

Моя рука в твоей руке,Кольцо надел на руку мне,Теперь мы вместе навсегда,И на двоих одна судьба!Иду я в свадебной фате,Твой взгляд ловлю я на себе,От счастья так горят глаза,Ты говоришь: "Теперь моя!"А помнишь, тот вечер под луною?Сказал ты мне: "Хочу быть с тобою!"Тогда с небес звезда летела,Твое желание я загадать успела!Я благодарю небеса!За то, что нас свела судьба!За то, что ты передо мной,Я твоя, а ты мой!Держи меня в своих руках,Теперь в реальности, не в снах,Твой поцелуй, как первый раз,Нас обжигает в этот час!Обхватит нас с тобой волнойВзрыв от шампанского густой!Все дружно водят хоровод,Мы в центре круга, нас несетНа крыльях ветра и любви,Меня ты крепче обними!Пусть дружно гости крикнут:"Горько! Горько!"Мы подсластим веселый крик.Аплодисменты, торт, вино, салюты,На этом праздник наш закрыт.25 июля 2015 г.

Ты меня упустил

Пролетели часы,Смоет дождь все печали.Знаю я, знаешь ты,Нам уже не вернуть.То, что так берегли,Каждый день, мы, теряли.Лодки врозь уплывут,В жизнь другую везут!Припев:Я цели в жизни не теряю,Я жизнь, по новой, начинаю!Все будет так, как я хочу!Я свободно вдаль лечу!Нестрашны мне снегопады!Не боюсь ни гроз, ни града!Ты мне дал, так много сил,Но меня, ты, упустил!Будешь, ты, вспоминать,И смириться не сможешь!Мало знать и хотеть,Представлять чувства вновь!Не ценил, что имел,Когда был, ты, у цели!Ты своею рукой,Убил нашу любовь!Припев:Я жизнь, по новой, начинаю!Все будет так, как я хочу!Я свободно вдаль лечу!Нестрашны мне снегопады!Не боюсь ни гроз, ни града!Ты мне дал так много сил,Но меня ты упустил!28 марта 20016 г.

Сестра

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия