Читаем Мама полностью

Ты в ожидании сидишь самолёта,А, я пока дома и город другой.Наш телефон спасает, нас, снова,Как ,я, хочу быть рядом с тобой!Нас расстояние сейчас разделяет,Мы в ожидании посадки, вдвоём.Ты полетел, а я дома скучаю,Жду, я, звонка, им меня успокой!Припев:Ты, моё сердце, летишь в самолёте!Взмываешь в облака высоко!Я буду ждать и сядет солнце!Я буду с тобой, пусть так нелегко!Душа моя рвётся, хочет к тебе!Но, сердце не может быть со мной рядом!Твой самолёт на большой высоте!На расстоянии звездопада!Сейчас, ты, летишь, и ты тоже тоскуешь.Со мной вспоминаешь прошедшие дни.Как, мы, наслаждались свободной минутой,Когда оставались дома одни!Ты тоже не можешь, скорей ждёшь посадки.Чтоб сделать звонок, услышать меня.Нам тяжело, так надолго меня, ты,Не оставлял, на расстоянии дня.Припев:Ты, моё сердце, летишь в самолёте!Взмываешь в облака, высоко!Я буду ждать и сядет солнце!Я буду с тобой, пусть так нелегко!Душа моя рвётся, хочет к тебе!Но, сердце не может быть со мной рядом!Твой самолёт на большой высоте!На расстоянии звездопада!12 ноября 2014 г.

Ветераны

Посвящено ветеранам Великой Отечественной Войны

Как много сыновей погибло в войнах!Так много матерей сейчас одни!За родину сражались, за отчизну,Наш долг их вспоминать в церквях святых!Они для нас страну отвоевали,И будущее даровали нам!И каждый год сейчас в начале мая,Парад в стране для ветеранов дан!Припев:Ветераны, ветераны!Всем почёт, награды, слава!Мы готовы, мы готовыВам дарить их без конца!Было время непростое,Выжил самый сильный воин!Вы сейчас для нас герои,Как тогда!Пусть прошло для вас уже так много лет,Но былые раны не дадут забыться.В дни войны, страданья, горьких бед,Голодовок и друзей умерших лица.Шрамов много на телах героев-воинов.Их так трудно до сих пор лечить!Но, позвольте нам помочь вам, ветераны,В этот день про боль войны забыть.Припев:Ветераны, ветераны!Всем почёт, награды, слава!Мы готовы, мы готовыВам дарить их без конца!Было время непростое,Выжил самый сильный воин!Вы сейчас для нас герои,Как тогда!30 марта 2015 г.

Ах, вишня красная!

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия