Читаем Мама и инопланетный воин полностью

— Я так и предполагал. Я уже отправил сообщение и попросил их разрешить вам посетить колонию. Завтра я должен получить ответ.

— Спасибо.

Л'чонг с присущей ему заботливостью организовал для группы Рибека совместный ужин в небольшом саду. Члены экипажа, которых Рибек направил в госпиталь, присоединились к небольшой группе семей. Элайна и Джедан не отходили друг от друга более чем на несколько футов, и Эбби заметила, что Мекой был так же близок к Тешауне. Инзен взял на себя заботу о Лили и наблюдал за ней и Энжелой, как гордый дедушка. Эбби была благодарна ему за то, что он также присматривал за Кэсси, и та чувствовала себя комфортно в его присутствии. Люси не могла усидеть на месте: она носилась по траве, собирала цветы и болтала со всеми без умолку.

— Сегодня она будет спать спокойно, — смеялась Эбби, наблюдая за тем, как ее дочь пытается сделать колесо на мягкой траве.

— Хорошо. У меня есть планы на тебя, — прорычал Рибек ей на ухо, и от его глубокого баса у нее сразу же заныло между ног. Эбби заерзала на сиденье.

— Мне кажется, что тебе нравится эта идея, — пробормотал он.

— Да, нравится. — Она сжала его хвост там, где он обвивался вокруг ее талии. — И мне больше не больно.

Настала его очередь неудобно зашевелиться, и Эбби увидела, как он незаметно поправил штаны.

Эбби была рада, что Эмбер смогла ненадолго присоединиться к ним, она выглядела усталой, но счастливой со своей дочерью на руках.

— Я назову ее Треви, — сказала она. — В честь этого прекрасного места.

— Это хорошее имя, — решила Люси. — Почти такое же хорошее, как Тиана.

Все засмеялись, но Эбби не могла не вспомнить об отсутствующем члене их группы. Л'чонг сказал, что состояние Молли улучшается, но он все еще глубоко обеспокоен. Он хотел как можно дольше подождать с отменой препарата, предотвращающего ее роды.

Вечер подходил к концу, солнце село, и в воздухе заплясали крошечные жучки с разноцветными светящимися тельцами. Эмбер вернулась в свою комнату, а большинство малышей улеглись на ночь. Люси, наконец, перестала гоняться за крошечными насекомыми и забралась на колени к Рибеку, когда приглушенный вздох заставил Эбби поднять взгляд.

Кварет шел, спотыкаясь, по саду, один из тревелорианцев его поддерживал. Кровь струилась из раны над его глазом.

— Корабль! — выдохнул он. — Командор Хаен сбежал.

Глава 28


Рибек передал Люси Эбби и направился к Кварету. Эбби шла следом, остановившись только для того, чтобы оставить девочек на попечение Кэсси.

— Что случилось? — прорычал Рибек.

— Я не знаю, — ответил Кварет. — Я был в медицинской лаборатории. Мы с Куваром услышали крик, и он бросился посмотреть, что происходит. Я последовал за ним, но к тому времени, когда подошел, увидел командора Хаена, стоящего над его телом. Когда наклонился, чтобы проверить дыхание Кувара, Хаен, должно быть, ударил меня. Как только пришел в себя, сразу бросился на ваши поиски. Я боюсь… боюсь, что он придет за женщинами или младенцами.

Л'чонг бросился к выходу, его хохолок был взъерошен.


— Наша служба безопасности вооружена. Но если произойдет решительное нападение…

— Если у них есть хоть капля разума, ведекианцы будут больше сосредоточены на побеге, — мрачно заметил Рибек. — Инзен, отведи всех обратно в наши комнаты и охраняй пространство. Возьми Дорника и Марака. Джедан, иди с Л'чонгом и узнай об их мерах безопасности. Организуй охрану у комнат Эмбер и Молли. Мы не будем пытаться переместить их, если это не будет необходимо.

Джедан и Л'чонг немедленно ушли, а Инзен занялся организацией людей, детей и припасов.

— Могу ли я что-нибудь сделать? — неуверенно спросил Кварет у Рибека.

— Когда ты покидал корабль, видел кого-нибудь из моих воинов?

Кварет покачал головой.


— Нет, но я торопился уйти на случай, если они вернутся. Кувара уже не было, когда я пришел в сознание.

— Может ли Хаен причинить вред моим воинам? — Эбби слышала ужас в голосе Рибека.

— Я не знаю, — Кварет покрутил руками. — В этом не будет выгоды, а это его обычная мотивация — но Хаен разозлен захватом своего корабля.

— Его корабль… — Рибек нахмурился. — Ты думаешь, он попытается захватить «Непокорный»?

— Сможет ли он управлять им? — спросила Эбби.

— Нет, без кода авторизации, а кода нет ни у кого на борту. Возможно, он планирует попытаться выбить код у меня, когда я вернусь.

Эбби схватила его за руку.


— Тогда не возвращайся.

— Я должен вернуться. Там мои воины. Кроме того, этот корабль может причинить много вреда в плохих руках.

Каждой частичкой своей души Эбби желала умолять его остаться, но знала, что он не может.


— По крайней мере, пообещай мне, что будешь осторожен, — несмотря на все усилия, ее голос дрожал.

— Буду, — Рибек впился в ее губы крепким, но слишком коротким поцелуем. — Я люблю тебя, Эбигейл.

— Я тоже тебя люблю. Возвращайся скорее.

Рибек повернулся, чтобы уйти, но остановился на мгновение, чтобы обратиться к ведекианцу.


— Спасибо, Кварет. Я ценю твою помощь. Останешься ли ты и поможешь защитить мою семью?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровище инопланетянина

Мама и инопланетный воин
Мама и инопланетный воин

Смогут ли усталый воин и похищенная мать спасти друг друга?Эбби Вентворт никогда не жалела о своем решение уйти с работы ради своей удочеренной племянницы или об открытие кризисного центра для беременных. Однако она совсем не ожидала, что ее саму и ее подопечных похитят инопланетяне, которые намерены продать их в качестве племенных кобыл.От жуткой участи их спасает огромный инопланетянин и его команда, и Эбби одолевают желания, которые, как она думала, давно в себе подавила. Ее сильно влечет к капитану, который относится к ней и к ее дочери с непоколебимой преданностью.Капитан Рибек смирился с тем, что проведет свою жизнь в одиночестве, ведь циры потеряли своих женщин из-за чумы. На перехваченном корабле ведекского торговца он обнаруживает запрещённых к продаже женщин. Увидев привлекательную Эбби, Рибек впервые жаждет обрести пару и семью.Но Эбби должна вернуть девушек на Землю, а Рибек может потерять последний шанс спасти свою расу. Расстанутся ли они из-за обязательств? Или наконец обретут свою семью?Только для взрослой аудитории, счастливый конец гарантирован.

Бекс Маклинн , Хани Филлипс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Сын для инопланетного воина
Сын для инопланетного воина

Сможет ли она создать новую семью с инопланетным воином?В годовщину исчезновения сестры и племянника Мэрайя возвращается на место, где их видели последний раз, думая найти там только болезненные воспоминания. Вместо этого обнаруживает инопланетный корабль и безрассудно пробирается на его борт, используя последний шанс воссоединиться со своей семьей.Отчаянный шаг ведет ее на другой конец галактики, в объятия огромного инопланетного воина, который полон решимости ее защитить. Но как бы сильно Мэрайю ни влекло к нему, она не может отвлечься от своей цели — во что бы то ни стало найти свою пропавшую семью.Много лет назад, когда капитан Кестов и его брат поссорились из-за участи их вымирающей расы, брат ушел из его жизни. С тех пор он его ищет. Капитан совсем не ожидал, что поиски приведут его на далекую планету, на ранчо и к маленькому мальчику, который называет его папой. И уж точно он не ожидал, что соблазнительная человеческая женщина впервые заставит его задуматься о создании семьи.Ни Мэрайя, ни Кестов никогда не думали, что найдут свой дом. Но сможет ли их общая любовь к ребенку помочь им обрести семейное счастье? Или призраки прошлого их разлучат?

Бекс Маклинн , Хани Филлипс , Ханн Филлипс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика

Похожие книги