А месяц спустя, когда мы были уже в Уэльсе, Северус получил письмо от Малфоя. Люциуса, разумеется, но за его спиной буквально просматривался Абраксас, ненавязчиво направляющий руку сына. Письмо было вежливым и лестным для Северуса. Наследник Малфой с теплотой вспоминал их встречу, писал о некоторых своих размышлениях касательно темы беседы (как оказалось, все то время, что мы с Абраксасом посвятили словесным пикировкам, дети общались о зельях. Причем по ушам Малфою ездил именно Северус) и послал два выписанных из школьных книг рецепта, которые «могут заинтересовать тебя, дорогой друг» (дословная цитата). Кроме того, Люциус делился некоторыми школьными новостями (каникулы у студентов как раз подошли к концу, и они были вынуждены вернуться в школу), красочно описывал преподавателей и уроки, сокурсников, многие из которых были нашими родственниками, и намекал на горячее желание продолжить такое прекрасное знакомство. Письмо читали вслух, а потом разбирали по косточкам, так, чтобы Северус не купился на пока еще достаточно простую и не завуалированную лесть, приняв все это за чистую монету. Поговорили и про слизеринцев, и про интересы семьи, которые всегда стоят у аристократов вроде Малфоя на первом месте. А потом все-таки пришли к выводу, что общаться с ним это не мешает: если принимать во внимание шкурный интерес и просто отвечать соответственно, с оглядкой, то можно, в свою очередь, получить не меньше интересной информации от Люциуса и, опосредованно, его отца. Например, еще подобные рецепты зелий.
Обратное письмо писал Северус, а я лишь прочла окончательный вариант и не нашла к чему придраться. Хотя недостатка в темах для рассказа у него, действительно, не было. Северус в красках описал, как мы жили в Лондоне, что посетили и где были, и как отправились в путешествие, напирая на то, что это был подарок его любимой мамы. Отдельного внимания удостоились приключенческие книги, которые мы прочитали и которые послужили предпосылкой поездки; внутреннее убранство нашей спальни, превратившейся в настоящий (!) корабельный кубрик (причем о том, что остальные комнаты палатки вообще пока лишены мебели, мой умничка предусмотрительно умолчал); многочисленные сваренные им (ну, практически в одиночку) под моим четким руководством зелья, список которых впечатлил даже меня: вот так, на листе это смотрелось еще более внушительно; города и достопримечательности, которые мы посетили; интересные курьезные ситуации, которые всегда происходят в дороге и таких поездках. Словом, письмо вышло очень объемным, вдумчивым и обстоятельным, особенно для ребенка шести лет. Хотя, учитывая, что он всю жизнь общается исключительно со мной, а я не делаю ему скидку на возраст, Северус волей-неволей вынужден тянуться к моему уровню. Специально ради такого дела мы сделали крюк, заехали в Брекон и отдали-таки в проявку фотографии. А потом, получив их на руки, еще долго спорили, отбирая лучшие, которые Северус намеревался приложить к письму в качестве иллюстраций. Выбрали тридцать пять, каждую из который он педантично подписал на обороте, разъяснив, что именно на ней изображено.
Чтобы окончательно сразить Малфоя, мы с Северусом сварили зелье для проявления фотографий, которое позволяло оживить даже маггловские фотографии. Уменьшенное письмо привязали к лапе крайне недовольного этим фактом Мерзавчика. Нет, он успел немного успокоиться и даже иногда покидал мое плечо, чтобы размять крылья и поохотиться, но вот перспектива оставить меня на пару дней, чтобы отнести корреспонденцию, не вызвала у него понимания. Всем своим видом изображая угнетенную добродетель, этот актер больших и малых драматических театров тяжело взлетел и, глухо ухнув пару раз на прощание, набрал высоту. Мы проследили за его полетом и полезли в кузов устраиваться на ночевку. Позади был еще один яркий, полный впечатлений день.
Комментарий к Глава 9 * http://hobby-games.com.ua/shop/published/publicdata/HOBBYGAME8636/attachments/SC/products_pictures/Studebaker%20%20US6%20U6%206×6%201943_enl.jpg
Studebaker US6 (ˈstʲyːdəbɛjkɐ, в СССР и затем в России устоялось произношение «Студебекер» или «Студебеккер», иногда просто «Студер») — трёхосный грузовой автомобиль фирмы Studebaker Corporation, выпускавшийся с 1941 по 1945 годы. Всего было выпущено около 197 тысяч грузовиков, примерно 100 тысяч из них были поставлены в СССР во время Второй мировой войны, по договору ленд-лиза; остальные ушли другим союзникам, в основном Франции и Великобритании.