Читаем Мама-слэшер - это клиника (СИ) полностью

— Можно будет подключить и Люциуса, — предложил Северус. — Не объясняя, а просто интересуясь проклятьями и темной магией. Он уже не раз говорил мне, что готов предоставить информацию по любому интересующему меня вопросу.

— Мы подумаем над этим, — нахмурившись, осторожно ответила я.

Интерес, проявляемый к Северусу Малфоем, меня нервировал. И даже наш отъезд не особо поправил ситуацию. Может, как бы случайно зеркало испортить? Так ведь новое пришлет, гад, не разорится.


В комнате царило гробовое молчание. Алфорд Томпсон, руководитель Отдела магического хозяйства и родственник Барри Томпсона, при попустительстве которого случилось дерзкое ограбление, неуютно переминался с ноги на ногу и ежился под пристальными взглядами коллег. Руфус Скримджер, всего полгода назад занявший освободившуюся должность Главы Аврората, презрительно кривил тонкие губы и едва сдерживался от того, чтобы высказать ему все, что он думает о его компетентности и соответствию занимаемых должностей сотрудников его отдела. Министр Магии, Нобби Лич, заложив руки за спину, нервно мерил размашистыми шагами комнату, останавливаясь то перед Алфордом, то перед Руфусом. А вот в сторону последнего участника чрезвычайного собрания, главы Отдела невыразимцев Кендрика МакКуойда, он избегал даже смотреть лишний раз, чтобы не нарушить его мрачной отрешенности.

— Ну? — совершив очередной круг почета, министр навис над невысоким Томпсоном и вперил в него начальственный взгляд. — Может, вы хотите взять слово и прояснить ситуацию?

Алфорд мялся и обильно потел. Мистер Скримджер пренебрежительно фыркнул и все-таки решил вмешаться:

— Следственной группой при поддержке невыразимцев было установлено, что злоумышленник использовал каминную сеть. Первый раз он появился в здании министерства в полтретьего, где, приметив свою жертву, сотрудника отдела хозяйства Фергуса Фитца, проследовал за ней в паб «Дырявый котел» и, оглушив, забрал мантию со значком, являющимся допуском на все этажи министерства, в том числе на девятый уровень, — он кинул уничижительный взгляд на снова поежившегося Томпсона. — Сколько раз я говорил тебе, Нобби, что пропуски им нужно выдавать одноразовые? Пять? Десять? И что, разве кто-то прислушался к голосу разума?

— А я говорил и сейчас говорю, что сами невыразимцы не будут марать руки и «выносить за собой мусор», — нервно огрызнулся министр Лич. — Ну хоть вы, МакКуойд, скажите!

— Я считаю, что в данном случае стоит ограничиться выговором всем виновным в произошедшем и дополнительными мерами по усилению безопасности, — чуть наклонив голову к правому плечу, высказался глава Отдела Тайн. — К примеру, можно обязать всех сотрудников Отдела хозяйствования сдавать свои значки в конце рабочего дня охраннику, дежурящему в Атриуме.

— Или дежурному аврору, — подхватил его мысль Скримджер. — Потому что ваш отдел находится именно под нашим наблюдением и в случае чего именно авроры будут разгребать все то дерьмо, в которое вы вляпаетесь. Вот как сейчас, например.

— Не горячись, Руфус, — дернув лицом, попросил Лич. — Выговор и меры, это, конечно, хорошо, но что вы прикажете делать со всем этим? Мы не можем допустить огласки: аристократы меня на лоскутки порвут! Они так и не смирились с тем, что пост министра занял грязнокровный волшебник, а этот провал будет достаточным поводом, чтобы подвергнуть сомнению мою компетентность и добиться заявления об отставке.

— Думаете, это их инициатива? — с болезненным любопытством спросил Томпсон, за что получил сразу три снисходительных взгляда.

— Нет, но кто-то очень хочет, чтобы мы так думали, — снизошел до пояснения Скримджер. — Когда мы копнули поглубже во взаимоотношения стажера, Сидни Сэлдона, именем которого воспользовался грабитель, оказалось, что он — протеже лорда Эйвери.

— И вы не думаете, что…

— Его внешность отличается от внешности грабителя, хотя я склонен допускать, что он воспользовался Оборотным зельем, — нетерпеливо дернув плечом, перебил его Скримджер. — Но аристократы никогда не стали бы оставлять столь явный след. Бессмыслица. Мы выяснили, что после кражи маховиков он воспользовался одним из них, чтобы переместиться ко времени своего второго визита в министерство, беспрепятственно и, не вызывая подозрений, покинуть здание. Череда аппараций, профессионально скрытых, должен заметить, так что пришлось воспользоваться «нюхачом», привела нас к конечной точке — аэропорту Хитроу. Если совместить спрогнозированное смещение во времени и срок, который грабитель должен был потратить последовательными аппарациями, ближайшими рейсами были Берлин, Копенгаген и Дублин.

— Ирландцы! — выругавшись, эмоционально проговорил Лич. — Это точно они: у немцев и датчан есть свои аналоги нашего маховика, а Ирландия на него веками зубы точила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика