— Я отпилил световым мечом все сваренные части. В целом, всё не так уж и плохо. Пара обугленных стен тебя ведь не смутит? Увы, придётся устанавливать новый двигатель. Аккумулятор и всю его проводку нужно целиком заменить. Из-за того, что всё сгорело, я не смог определить причину поломки, но я подозреваю, что корабль просто давно не проходил техосмотр. Крайне неосмотрительно, мистер мандалорец.
— А ты и правда в этом неплох, да? — без особого сарказма заметил Мандо.
— Когда я был помладше, я любил заниматься механикой. К счастью, я не растратил все свои навыки.
Кеноби поднял голову, всматриваясь в закатное небо, и с трудом подавил зевок.
— Пока мы не починим корабль, взлететь не получится. Ты говорил, что здесь есть космопорт. Предлагаю завтра туда наведаться и купить необходимые запчасти. Прямо сейчас я устал и хочу спать.
Осторожно, чтобы не разбудить Люка, он взял его на руки и поднялся.
— С твоего позволения, я посплю в пассажирском кресле. Спокойной ночи.
Джедай взошёл на корабль и скрылся из вида.
Мандо остался снаружи. Убедившись, что джедай не собирается возвращаться, он снял свой шлем и устало потёр лицо руками.
*
Проснувшись в темноте от какого-то шума, Мандо по инерции схватился за бластеры и направил их в никуда. Лишь через секунду он проснулся окончательно и осознал, что именно его разбудило — где-то плакал ребёнок. Минутку, ребёнок? Откуда на его корабле ребёнок? Мандо спрятал бластеры обратно и расслабился. Точно, у него на борту пленный джедай, которого он собирался отпустить, а у джедая был младенец, который прямо сейчас голосил на весь корабль. Даже лёжа на своей узкой кровати внизу под кабиной пилота, Мандо слышал его громкие крики. Когда через пару минут это не прекратилось, Мандо хотел уже было встать, чтобы проверить, не помер ли там джедай, но вопли внезапно прекратились, и на корабле вновь стало тихо.
Великолепно. Просто замечательно.
Мандо закрыл глаза, твёрдо для себя решив, что завтра же с утра он отправится в космопорт, купит необходимые запчасти, они починят Лезвие Бритвы и он уберётся отсюда восвояси, оставив джедая с ребёнком далеко позади.
*
Мандо проснулся ещё до рассвета, однако небо Соргана уже начинало светать. Надев шлем и накинув на спину запасной джетпак из своего арсенала, он поднялся в пилотскую кабину, чтобы разбудить джедая, но тот не спал. Кеноби полусидел-полулежал в пассажирском кресле, а на его груди, укутанный в плотный, тёплый джедайский плащ, спал маленький Люк.
Почему-то эта картина была довольно трогательной.
— Прости, если ночью мы тебя разбудили, — прошептал Кеноби, глядя Мандо прямо в глаза, даже несмотря на шлем.
— Я собираюсь в космопорт, — безразлично бросил Мандо. — Оставайся здесь и никуда не уходи.
— Ладно.
Мандо развернулся, чтобы уйти, но Кеноби его тихонько окликнул:
— Эй, мандалорец…
Мандо подавил вздох и повернул голову, глядя на джедая через плечо. Тот неловко поджал губы, подумал несколько мгновений и произнёс:
— Не мог бы ты… Купить для Люка молока, пожалуйста? Мои запасы, увы заканчиваются, а у тебя на корабле вряд ли найдётся, чем кормить новорождённого ребёнка.
Кеноби явно было неуютно, но он не отводил взгляд. Мандо не сомневался, что если он откажется, Кеноби попросту увяжется вместе с ним.
Похоже, выбора у него не было. Он кивнул.
Кеноби облегчённо вздохнул и откинул голову обратно на спинку кресла.
— Если вдруг какой-то тойдарианец заломит цену на запчасти, не соглашайся на всякие авантюры и не заключай с ним никаких пари.
— Что?
— Ничего.
Мандо вздохнул. Ему было не до странностей джедая.
*
Несмотря на опасения Мандо, местный космопорт оказался больше, чем он ожидал, даже несмотря на то, что эта планетка находилась далеко от Центра и от основных торговых путей. Мало кто сюда залетал, лишь небольшие торговые корабли и транспортники. К счастью, Мандо смог выгодно сторговаться, чтобы купить новый двигатель для своего корабля. Торговец был человеком, а не тойдарианцем — откуда только Кеноби это выдумал? — и принял оплату республиканскими кредитами, хотя Мандо и пытался ему объяснить, что республиканская валюта вскоре потеряет в цене и выйдет из употребления.
Когда Мандо спросил у него, можно ли где-нибудь купить детские принадлежности, он на минуту испугался, что это задание окажется невыполнимым. Торговец посмотрел на него удивлённо и без стеснения окинул изучающим взглядом. Мандо вдруг осознал, как он выглядит со стороны: целиком в бескарской броне, с кучей оружия, охотник за головами до мозга костей, который спрашивает, где купить детские принадлежности. На месте торговца с далёкой планеты он бы тоже чувствовал себя не по себе.
Торговец, однако, непредвзято ответил:
— Тебе повезло, мандалорец. Не так далеко отсюда находится деревня, и местные часто приходят сюда, чтобы закупаться. Так что да, у нас и такое найдётся. В квартале с другой стороны космопорта.
Мандо благодарно кивнул.