- Да, но было бы еще труднее, если бы тебе пришлось постоянно иметь дело со мной, - вертикальные зрачки, расширившись, отразили свет; Босск ткнул себя когтем в широкую грудь. - Знаешь, чего мне хочется больше всего? Взять с тобой один и тот же след и устроить соревнование. Хочешь померяться силами? Тогда перестань цепляться за кучи кредиток, которые тебе отваливают хатты.
- Да, - спокойно сказал Боба Фетт. - Будь у меня настоящий соперник, тогда - другое дело.
Босск иронии не уловил, а Фетт просвещать его не собирался.
- Но все кончается, а? Вот почему ты здесь. Ты прознал, что мой папаша и его угодники готовы откинуть когти. И кому-то другому придется браться за дело. Кому-то покрепче и посильнее, кто не позволит тебе так просто уйти с добычей и всей кучей легких денег.
- Полагаю, ты говоришь о себе.
- Не полагай, когда разговариваешь со мной, Фетт! Пришло время нам с тобой кое о чем побеседовать. Членство в Гильдии ты видел у ситха в заднице, ты явился потому, что знаешь: не долго ждать, когда я встану во главе организации. Я читаю твои мысли, будто раскрытую книгу.
- Да ну? Босск кивнул.
- У нас с тобой одинаковые мысли, вот что. Мы с тобой хотим одного и того же: самую высокую цену и чтоб никто не путался под ногами. Но нам придется договоpиться дpугг с дpугом - с морды рептилии исчезли остатки ухмылки. - На равных.
Идиот.
- Переговоры между равными выгодны. Или фатальны.
- Я выбираю выгоду, вот условия сделки, Фетт, - 5осск торжественно поднял правую лапу. - Нет смысла рвать друг Другу глотки, даже ради забавы. Этим мы только продлим срок пребывания стариков у власти. А они еще долго протянут. Я не хочу ждать дольше, чем нужно.
- Чего ты от меня хочешь?
- Дело не в том, чего я хочу, дело в том, чего хочешь ты. Тебе лучше держаться меня, Фетт, я опасный враг, - один из когтей царапнул броню мандалорских доспехов, потом ткнулся в зеленоватую чешую. - Давай охотиться на пару, ты и я. Я знаю, ты для этого пришел сюда.
- Я сказал: ты - умное существо. Я был прав. Но недостаточно умное.
- Осыпать меня лестью будешь в другой раз. После того, как мы приберем к когтям Гильдию, - зубастая ухмылка вновь засияла на хищной физиономии Босска. - Когда я буду обгладывать останки моего любезнейшего родителя, я оставлю кусок и для тебя.
- Не стоит. Буду рад, если выполню то, для чего я здесь. Интересно, будет ли Босск настолько же счастлив?
И доведется ли ему остаться в живых?
- Я рад… я, правда, рад, что мы договорились.
Босск поднялся, сделал шаг вперед, теперь они с Феттом стояли так близко, что морда ящера чуть ли не упиралась в визор шлема.
- Потому что в противоположном случае мне пришлось бы убить тебя.
- Наверное, - без интереса обронил Фетт, не делая попытки отодвинуться. - Но тебе повезло. А теперь посмотри вот сюда.
Щелки раскосых глаз расширились: повинуясь почти незаметному кивку, Босск опустил взгляд и увидел упирающийся ему в живот бластер. Палец Фетта удобно расположился на спусковой скобе.
- Проясним кое-что, - Боба Фетт говорил, как всегда, равнодушно, но его необычный выговор заставлял слова звучать странно. - Мы можем быть напарниками Но мы не станем друзьями. Эти мне вообще не нужны.
Босск некоторое время молча разглядывал оружие - редкая модификация, впрочем, как и все у Бобы Фетта Потом трандошан поднял голову и хрипло, вымученно рассмеялся.
- Здорово! Как мне все это нравится! - он продемонстрировал все свои клыки, яростно пытаясь прожечь взглядом темный визор мандалорского шлема. - Приглядывай за собой, а я буду заботиться о собственной шкуре. Как мне все это нравится!
- Рад за тебя, - Фетт убрал оружие в кобуру. - Теперь можно заняться делами.
На пороге Босск оглянулся.
- Вот что, - хитровато осклабился он. - Это же частное соглашение, верно? Между мной и тобой.
- Да, - Боба Фетт не двинулся с места. - Так лучше… для меня,
Трандошан ушел прочь, не позаботившись закрыть дверь; в чешуе, покрывающей спину, отражался свет факелов.
Для тебя… я не знаю.
У управляющего много забот. В частности: шпионить за теми, на кого укажет хозяин.
- Ваш сын только что завершил длинную беседу с Бобой Феттом. Насколько мне известно, ваш отпрыск удовлетворен результатом, - Я не удивлен, - расщепленные когти Крадосска играли со складками церемониальных одеяний.
Тяжелая ткань, вышивка на которой повествовала о давних битвах и триумфе трандошанов, была испачкана вином и жирными пятнами.
- Красноречие Босску досталось от меня, - старик принялся с кряхтением разоблачаться. - Он умеет убеждать.
- И вас это не беспокоит?1 - тви'лекк нагнулся, чтобы подобрать брошенную на пол одежду. - О чем могли говорить эти двое?
Он разгладил накидку и убрал ее в гардероб.
- У вашего сына., можно сказать… - улыбка на лоснящемся от пота лице выдавала нервозность и раболепие -… был несколько заговорщицкий вид.
- Разумеется! Иначе он не был бы моим сыном! Крадосск уселся на край широкого ложа и вытянул лапы; они ныли, слишком долго пришлось сегодня стоять, произнося тосты и речи и приветствуя именитого гостя, чтоб его ранкор пожрал.