Нара в зелени листвыЯ оставил и ушел,И хотя живу сейчасЯ в глуши, что далека,Словно неба дальний свод,Но, когда я видел здесь,Друг мой дорогой, тебя,Я всегда в печальный часУтешенье находил.Но теперь, приказы чтя,Что великий государьОтдал,Взял ты на себяУправление страной.И из молодой травыСделал шнур и подвязалНижние края одежд.И как стаи певчих птицУлетают поутру,Так ушел ты поутруОт меня в далекий путь.И, оставленный тобой,О, как был печален я,И, ушедший в дальний путь,Как наверно, ты грустишь!Небо горьких дум моихНеспокойно с этих пор.И когда не стало силГоревать и слезы лить,Оглянулся я кругомИ увидел:На гореРасцвели унохана,И кукушка вдалекеГромко плачет средь цветов.Словно утренний туманВ сердце горестном моем,Рассказать словами всеСтрах не позволяет мне…Оттого и приношуЯ священные дарыПокровителям-богамТам, где горный перевалУ горы у Тонами,И молю я об одном:С другом, сердцу дорогим,С глазу на глаз быть хочу,Будет счастлив пусть в путиИ воротится назад.И когда пройдут, сменясь,Месяцы разлуки злой,Сразу,Лишь придет расцветАлых полевых гвоздик,Дайте встретиться мне с ним!4009–4010
Каэси-ута
4009
Боги всех дорог и всех путей,Что давно отмечены яшмовым копьем,Вам дары несу —О друге дорогомЯ прошу вас позаботиться в пути!4010
Мой милый друг, которого всегдаЛюбил я в тайниках своей души,О, если бы гвоздикой мог ты стать,Чтоб утро каждоеСмотрел я на тебя!4011
{26-й день 9-й луны}
Песня, сложенная, когда, тоскуя о пропавшем соколе, увидел сон и исполнился радости
{Отомо Якамоти}