Читаем Манъёсю полностью

В дни, когда еще жилаТы со мною на земле,Ты была моей женой,Той, кого я так любил,Так же сильно,Как веснойЭта пышная листваСреди множества ветвей,Что повсюду разрослисьНа деревьях, на пуки,В силу полную растет,Здесь, близ дома,У ворот,Где с тобой — рука в руке —Любовались на нее.Ты была моей женой,На которую всегдаУповал всем сердцем я!Но жесток закон земной,Ничего не сделать с ним!На заброшенных полях,Где, сверкая и горя,Поднималось пламя вверх,В белой ткани облаковСкрылась ты от нас вдали,Будто птица,Улетев рано поутру,Будто солнце ввечеру,Спряталась от нас.И поэтому теперь,Каждый раз, как молока,Плача, просит у меняМалое дитя,Что оставила ты намВ память о себе,—Нечего ему мне дать.Но, как бережно несетПтица в клюве колосок,Я малютку подниму,Ласково обняв рукой…И в опочивальне здесь,Где стелила ты постель,Где с тобой, моя жена,Спали мы вдвоем,—Дни я провожу в тоске,Ночи напролет не сплюИ вздыхаю до зари.Сколько ни горюй —Сделать ничего нельзя.Сколько ни тоскуй —Встрече больше не бывать!И когда сказали мне,Что вдали в горах Хагай,Там, где лишь орлы живут,Может быть, найду тебя,Стал по скалам я шагать,Разбивал их и ломал,Тяжкий путь прошел в горах,Но любимой не нашел.Счастья нету на земле,Раз она, моя жена,Что была любимым мной человеком на земле,Стала пеплом навсегда…

214-216

Каэси-ута

214

Луна осенняя, что нас видала вместе.Плывет по небу вновь, взойдя на небосвод,А милая моя,Что любовалась ею,Все дальше от меня за годом год!

215

Где горы Хикитэ,Где путь лежит в Фусума,Оставил навсегда я милую жену,И думаю когда о той тропинке горной,Мне кажется, что сам я не живу!

216

Когда, придя домой,На спальню я взглянул,—На ложе яшмовомЖены моей подушкаВ другую сторону повернута была…

217

Плач Какиномото Хитомаро о гибели придворной красавицы

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература