Читаем Манхэттенские вампиры полностью

Финн обошла студию, подошла к кухне и нашла кувшин дешевого красного вина. Честно говоря, именно за этим она и пришла. Конечно, она хотела увидеть Айви, но Финн уже жаждала попробовать это дешевое вино, смешанное с тем, что в него положила ее подруга. — Ты не знаешь, где она берет секретные вещества, которые кладет в вино?

Джейк развернулся в кресле и ухмыльнулся, как будто она наконец заговорила на его языке. — Витамин Р?

Она покраснела. — Да, Айви так это называет.

— Какой-то парень в квартале от склада. Его зовут Скуби. У него сумасшедшие колючие рыжие волосы, ты не будешь скучать по нему. Кстати, это клубный наркотик. Ты должна быть осторожна с этим. Это опасно, — сказал он серьезным тоном.

— Клубный наркотик?

— Детям. Усиливает их чувства, ослабляет их запреты. Знаешь, почему его называют витамином Р?

— Почему?

— Потому что это приведет тебя в рай. Кстати, вот что ты должен сказать, когда найдешь Скуби. Иначе он не продаст его тебе. — Джейк отдал ей честь и вернулся к компьютеру.

Когда Финн учился в колледже в Чикаго, достать наркотики было до смешного легко. В коридоре всегда жил парень в пеньковой фуфайке, или в дредах, или в «Биркенстоках», у которого была связь. Если вам хотелось, вы заходили к нему в комнату, пропахшую марихуаной, он открывал дверь и улыбался вам стеклянными красными глазами. «Это всегда был парень, а не девушка», — подумала Финн. Почему она никогда не знала девушек-наркоторговцев?

Девушки со связями?

Финн была хорошей девочкой. Она никогда не стучала в дверь, она качала головой, когда ей предлагали трубку мира, и она никогда не ходила в ванную с маленькой янтарной бутылочкой и миниатюрной ложкой, никогда не отрастала ноготь на мизинце слишком долго. Поэтому она с удивлением обнаружила, что дает новые инструкции водителю о том, как найти этого Скуби. Джерри заболел — и она знала, что никогда бы не попыталась, если бы он был на дежурстве в ту ночь. Она даже не была уверена, почему она это делает; ей просто нужно было получить больше — что бы это ни было.

Они подъехали к дому, двери были заперты, окна тонированы, но Финн чувствовала себя такой незащищенной, когда машина медленно двигалась по пустой улице. Во второй половине дня это место было занято торговцами дизайнерских подделок, продавцами арахиса, офисными клерками в костюмах и кроссовках, направляющимися домой. Но сегодня он был пуст, заброшен и жутковат. Что она делает? Она знала, что должна немедленно развернуться и вернуться на Манхэттен. Что бы ни было в вине, оно того не стоит, подумала она. Она никогда не была наркоманкой и уж точно не собиралась начинать сейчас. Но как раз в тот момент, когда она собиралась дать водителю указания развернуться, Финн заметила парня с ярко-рыжими волосами, одетого в футболку с надписью «Тайная банда». Ему было не больше шестнадцати.

Финн ненавидела себя за то, что собиралась сделать, но ничего не могла с собой поделать. Она опустила стекло заднего сиденья.

— Скуби?

Он кивнул. Он был жилистый, прыщавый, долговязый парень, и на мгновение Финн в истерике удивилась, почему его прозвали Скуби, а не лохматый.

— Привет? — он спросил.

Она действительно собиралась это сделать? Она чувствовала себя неуверенно и немного напуганной перспективой, даже если ее сердце билось быстро, а рот начинал слюноотделение. Она никогда раньше не делала ничего подобного и боялась, что водитель что-нибудь скажет Оливеру. Может быть, она могла бы подкупить его, чтобы он молчал, дать ему одну из стодолларовых купюр в сумочке. Это может сделать это.

— Какой ваш яд? У нас есть все: Молли, Кристал, Бенни, золото Акапулько, конфеты, слоновая кость, куклы, даунеры, лошади. На чем ты едешь, красавица?

— Забери меня в рай, — прошептала она.

— Витамин Р? Он прищурился. — М-м-м. Это тебе дорого обойдется.

Финн порылась в бумажнике и вытащила пять стодолларовых купюр.

— Этого достаточно?

— Двойной, — сказал он, делая жест рукой, — давай, — она протянула ему десять.

— Таблетки или порошок?

— О, г-м… порошок. — Айви добавила его в вино. Она бы сделала то же самое. Он протянул ей маленький пакет, завернутый в фольгу, и хлопнул дверцей машины, показывая, что им нужно выбраться оттуда.

— Благодарю.

Машина покатилась вперед. Она спрятала наркотики в сумочку, ее сердце билось. Она заметила кого-то на углу, кого-то, кого она узнала, одного из этих новых Венаторов — молодого и симпатичного. Бен Денхэм, она думала, его зовут Бен Денхэм. Затем она поняла, что их было больше, больше Венаторов, быстро выходящих из дерева, с обнаженными пистолетами и сверкающими лезвиями, роясь в здании склада на углу, где она только что забила.

Это был рейд Венаторов.

И она была прямо посреди всего этого.

— Давай выбираться отсюда, — сказала она водителю.

Но, наблюдая за тем, как Венаторы роятся в здании, она увидела выбежавшую из него фигуру. Кто-то, кто бежал прямо перед ее машиной, кто споткнулся о капот, и их глаза встретились через ветровое стекло. Кровь застыла у нее в жилах. Ее поймали с поличным.

Из этого не было выхода.

Кроме…

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый Ковен Голубой крови

Манхэттенские вампиры
Манхэттенские вампиры

Манхэттенские вампиры — «хипстерский ужастик», где известные всем персонажи из «Голубой крови», которые теперь стали старше и круче, пытаются построить «тысячелетние» жизни в суматохе Манхеттэна, одновременно сражаясь с силами зла и, конечно же, друг с другом. Герой этого сверхъестественного романа, Оливер Хазард-Перри, бывший проводник и единственный на Манхэттэне обращенный вампир, теперь является главой Ковена Голубой крови. Когда его человеческую любовницу находят убитой в канун ежегодного бала «Четырех сотен» (праздника, обозначающего вступление нового поколения в вампирское общество и отмечающего воссоединение Ковена после десятилетий смуты и угасания), Оливер опустошен. Теперь он не только пытается создать новый миропорядок для бессмертной элиты, но и становится главным подозреваемым, его преследует новый начальником секретной вампирской полиции. Так как по новым правилам, вампир, забравший человеческую жизнь, должен быть казнен. Сожжен. Как может бессмертный, приговоренный к смерти, защитить себя? Он должен найти убийцу, но ответы находятся глубоко в вампирской истории.

Мелисса де ла Круз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези