Читаем Манро (ЛП) полностью

— Ты выглядишь, как исчадие ада, — сказала Лоа Манро. — Сперва, тебе нужно целебное зелье. — Она направилась к отделу с надписью «Искусство исцеления» и, взяв оранжевую бутылку, бросила ему. Он поймал и откупорил пузырёк. Не задавая вопросов, проглотил содержимое, затем провёл тыльной стороной ладони по рту. Его раны заживали на глазах Рен, и его мышцы стали ещё больше, грудь расширилась, руки налились. Его кожа из бледной превратилась в бронзовую, будто после дня, проведённого на солнце. Его телосложение было чересчур большим.

«Я бы ласкала его, узнавая, что заставляло рычать».

Несмотря на усталость и эмоциональную тяжесть в сердце, желание закипало.

Когда отвела взгляд, Рен заметила, что не только она зачарованно наблюдала за Манро. Были ли они с Лоа больше, чем друзьями? Проводила ли жрица красными ногтями по его дрожащему телу?

— У тебя есть травмы? — спросил Манро у Рен.

Она деликатно откашлялась.

— Здорова, как бык. — Но теперь, когда ей не угрожала непосредственная опасность, оставалось истощение. Ленивый потолочный вентилятор отбрасывал ветерок, который колыхал свечи и убаюкивал, заставляя прикрывать глаза. Она боролась с желанием уснуть, решив оставаться настороже. Она в компании двух бессмертных, в логове одного из них, и верховный чародей объявил Рен своей главной целью.

— Лоа, у тебя есть защитное заклинание для неё? — спросил Манро.

— Дом Ведьм обычно продаёт изящные амулеты для смертных, но ингредиенты недавно иссякли. Хэштег: глобальное потепление. — Хэштег? — Я поищу их. — Она наклонила голову в сторону Манро. — Полагаю, тебе нужна футболка, хотя духи хором возражают. — Она подошла к вешалке, выбрала чёрную футболку с короткими рукавами и протянула Манро. Только после того, как он натянул её, Лоа обратила внимание на Рен, окинув её оценивающим взглядом. — Духи сказали, что ты охотница на монстров. Мне начать волноваться? — Она не выглядела обеспокоенной. На самом деле, её волосы начали подниматься вокруг головы, будто духи окружали её, защищая.

Изображая бесстрашие, Рен сказала:

— Зависит от того, вредишь ли ты людям.

— Ты ещё стоишь, нет?

У Рен возникло ощущение, что Лоа испытывает её.

— Как и ты. — Рен похлопала по кобуре и добавила угрожающим шёпотом: — С моего позволения.

Лицо Лоа расплылось в ухмылке. Она повернулась к Манро и сказала:

— Она прекрасно тебе подойдёт. — Затем одарила Рен потрясающей улыбкой, которая была искренней, всё притворство исчезло. — Добро пожаловать в Ллор, юная смертная.

Рен, должно быть, прошла испытание жрицы.

«Пройдёт ли Лоа моё?»

Как и большинство циркачей, Рен отлично разбиралась в людях, и жрица произвела на неё впечатление порядочного человека, к какому бы виду она ни принадлежала.

— Спасибо, но я ненадолго

Лоа рассмеялась.

— Ох, солнышко, мы все так говорим.

Глава 23


Манро многое нужно было сделать, и на всё это не было времени. Каждая секунда сопряжена с риском. Он спросил Лоа:

— Если колдуны окружат это место, как мы выберемся?

— Как только опустошу твои карманы, вызову Ллубер. — На непонимающие взгляды Керени и Манро Лоа объяснила: — Убер Ллора.

Керени вздохнула.

— Мне яснее не стало.

— Служба телепортации демонов. — Жрица указала на листовку за прилавком. Ллубер обещал «путешествие по всему миру менее чем за наносекунду. Конфиденциальность — наша клятва перед Ллором!»

Как и большинство ликанов, Манро не доверял телепортации или перемещению и возмущался. Всякий раз, когда его клан безуспешно воевал с Ордой вампиров или демонами, телепортация — единственный фактор их поражения.

— Кто управляет службой?

— Дешазиор, демон бури. Ещё один его бизнес. Ллубер с гордостью объявил, что прошло два дня без несчастного случая, засады или схватки на работе.

Целых два дня?

— Я знаю Дэша. Он хороший парень. — Демон бури бывший пират с акцентом, огромными рогами и не следит за языком. Когда-то они вместе сражались с Ордой.

Лоа достала телефон из кармана платья.

— Я отправлю ему ваши данные и попрошу быть в режиме ожидания. — Керени зачарованно наблюдала, как пальцы жрицы порхали по экрану. Раздался звуковой сигнал текстового сообщения. — Готово. С добавлением моей брокерской комиссии, конечно.

— Ясно. Где мой брат? — Манро нужен Уилл для победы над Джелсом.

— Уилл и Хлоя не участвуют. Он позвонил сегодня, узнать последние новости, и сказал, что они вернутся через пару недель.

Проклятье. Манро придётся самостоятельно справиться с чернокнижником и сделать Керени бессмертной.

— Они вместе? Как они? — За девятьсот лет истории он понял, что следует ожидать худшего. И Уилл никогда так долго не оставался без присмотра.

— Фантастически. Вся драма отложена в сторону.

— Угу. — Он не купился. Но, возможно, Лоа не хотела раскрывать всю правду перед Керени. Манро воздержался от дальнейших расспросов об их личной жизни. — Почему они не участвуют?

— Они стремятся спасти тебя, а значит, ищут Никс.

— А Никс тут причём?

Перейти на страницу:

Похожие книги