Читаем Манро полностью

«Я должна быть в состоянии защитить его! Я хочу такие же силы, как у него; я хочу эти дары!»

Дорада вновь махнула и сказала:

— Встань против них, Враг Древних.

— Чёрт, — пробормотал вампир и застыл на месте.

— Что с тобой, пиявка? — спросил Манро между ударами.

Лотэр стиснул клыки.

— Она может контролировать меня, потому что… зло. И я довольно хорош в драке. Не могу долго сопротивляться… — Меч Лотэра повернулся к Стелиана, Кристоффу и Манро.

Два вампира отскочили в сторону, но Манро пришлось отскочить назад — прямо в скопление вендиго.

— Манро!

С рёвом он прорвался сквозь них.

Рен резко повернулся к Дораде, когда её осенила идея. У каждой силы бессмертного была соответствующая слабость. Если кто-то нанимает приспешников Вендиго, то ему лучше опасаться их заражения. Рен опустилась к трупу, смачивая клинок коричневой кровью. Затем прицелилась. Её фокус приглушал всё, что находилось за пределами цели — бьющееся сердце Дорады. Рен метнула клинок. Он летел, переворачиваясь в воздухе, и…

Вонзился в грудь колдуньи. В яблочко.

С яростным воплем Дорада устремила злобный взгляд на Рен, затем выдернула лезвие и раздражённо отбросила его в сторону.

— Нож? Правда? — Но затем Дорада нахмурилась, глядя на рану, на коричневое, смешанное с малиновым. Она подняла светящуюся руку, но магия рассеялась. На лице колдуньи отразилось недоверие. — Что ты сотворила, смертная?

— У тебя несколько секунд до того, как заклинание моего клинка одолеет тебя, и, подозреваю, меньше чем через три дня ты станешь вендиго.

Дорада ахнула, а затем исчезла в облаке золотой пыли. Без помощи колдуньи, оставшиеся вендиго, завыли и набросились друг на друга. Освободившись от хватки Дорады, Лотэр прорубился сквозь сбитых с толку существ вместе с Манро и двумя вампирами. Обезглавленные тела корчились на полу, когда упал последний.

Затем… тишина.

Рен поспешила забрать клинок. Она тщательно вытерла лезвие о занавеску, — «Прошу прощения, дакийская вилла», — затем убрала его в кобуру.

— Манро?

Он стоял посреди комнаты, спиной к ней, его плечи поднимались и опускались в такт тяжёлому дыханию. Наконец, он повернулся, обнажив порез на рукаве пиджака. Под тканью проступила кровь.

Её сердце заколотилось.

— Нет, нет, нет!

Он свёл брови, будто от раскаяния.

— Я никогда не думал, что брошу тебя здесь в этом времени. Но вампирам придётся усыпить меня. Они отвезут тебя в Гленриал. Мой брат и Хлоя помогут. — Манро, спотыкаясь, направился к ней, но тут же рухнул на колени.

— Нет! — Она побежала к нему, огибая тела. — Мы можем быть вместе, если будешь бороться!

Мгновенное движение на полу и боль пронзила ногу Рен. Обезглавленный вендиго вонзил когти в икру.

— Чёрт! — Она ножом отрубила ему пальцы. Но когти остались вонзёнными, словно мёртвый паук.

Выкрикнув её имя, Манро наклонился, чтобы вытащить когти, оторвав юбку от платья.

Лотэр откинул ногами остальных вендиго от Рен.

— Мерзкие твари. — Он что-то пробормотал Стелиану по-дакийски, и тот исчез.

Жар от пореза разлился по венам, как кислота

— Манро… Меня тоже ранили.

Он обнял её, прижимая к себе.

— О, боги, Керени.

Слабость охватила её. Черные звёздочки поплыли перед глазами. Они с Манро ругались из-за потенциального союза, который не был в планах ни у кого.

Непостижимая печаль наполнила глаза Манро, когда он сказал:

— Похоже, мы будем вместе. Просто не так мы это себе представляли. Мне так жаль, малышка.

— Ты найдёшь меня, правда? — спросила она, заливаясь слезами.

— Даже столетие не могло помешать мне, добраться до тебя. Смерть тоже не помешает.

— Хорошая новость, — важно начал Лотэр, — у меня большой опыт общения с вендиго. Я могу нейтрализовать яд в вас.

— П-правда? — спросила Рен слабым голосом.

Манро раздражённо спросил:

— А какие, чёрт возьми, плохие новости?

— Через несколько мгновений охотница с клинками погибнет.

Глава 55

«Приструни зверя. Не убивай Лотэра!»

— О чём ты говоришь? — потребовал Манро.

Стелиан снова появился в комнате с Элли и Бэлери. Женщина-фейри бросилась к Керени и втёрла в ногу что-то, пахнущее обычной солью.

— Выпив крови очень учёного волшебника, — пояснил Лотэр, — я выяснил, что соль противодействует яду вендиго. Ты полностью выздоровеешь, и твоя пара не воскреснет вендиго. Так что тебе не придётся подвергать её эвтаназии.

— Тогда почему, чёрт возьми, она погибнет? — Затем фейри смазала руку Манро. Его силы сразу восстановились.

— Вендиго сделал смертельный укол. К настоящему моменту его яд расплавил её смертные органы. — Лотэр со вздохом добавил: — При мягком переходе обязательно возникнут заминки.

«Заминки? Нельзя убивать Лотэра!»

— Этого ты всё время боялся, — сказала Керени с болью во взгляде. — Ты всего лишь хотел защитить меня.

Он провёл рукой по глазам.

— Мы можем попытаться обратить тебя, если яд будет нейтрализован. Керени… Я знаю, что ты не этого хотела, но умоляю позволить нам попробовать.

— Я согласна, — сказала она еле слышным шёпотом. — Смерть не так прекрасна, как можно было подумать

Манро умолял остальных:

— Дайте ей свою кровь. Кто угодно!

— Моя отравлена, и я не подхожу, — сказала Бэлери.

Манро повернулся к Кристоффу.

Перейти на страницу:

Похожие книги