– Конечно, вы думаете, что я всего-навсего старая дура, доктор, но позвольте мне вам сообщить кое-что еще. Я давно собираюсь поговорить с вами об этом. Эти стены. Их же не ототрешь! Грязь – отвратительная, липкая грязь скопилась в каждой складочке обивки! Они просто кишат септицемией!88 Это чудо, что нас еще не одолевают эпидемия за эпидемией!
– Посмотрю, не удастся ли мне организовать парочку – для вас лично, сестра!
Это уж слишком. Старшая гневно подается вперед:
– И придержите ваш сарказм для кого-нибудь другого, девушка! Через мои руки прошло больше так называемых молодых специалистов, больно много о себе понимавших, чем через ваши – тарелок с горячим супом! Ваше поколение считает, что вам все известно. Могу вам напомнить, что я имела дело с подобными случаями, когда вы еще пеленки пачкали.
– Сестра!..
Но дракона в юбке остановить невозможно.
– Половина пациентов в этом отделении – просто симулянты. Меньше всего им нужно, чтобы их по головке гладили недопеченные доктора, только-только со школьной скамьи…
– Сестра, я прекрасно понимаю, что у вас сейчас очень трудный период…
– Это никакого отношения к делу не имеет!
– Если вы сейчас же не прекратите, мне придется поговорить о вас с заведующей.
Это не помогает; сестра гордо выпрямляется:
– Миссис Тэтчер89, чтоб вы знали, вполне разделяет мои взгляды. Как на дисциплину, так и на антисептику.
– Вы что, пытаетесь показать мне пример дисциплинированности?
– He вам говорить мне о дисциплинированности! Наше отделение катится в тартарары с тех самых пор, как вас к нам назначили!
– Полагаю, вы хотите сказать, что оно теперь только наполовину походит на тот концентрационный лагерь, каким было до моего появления?
Сразу же становится ясно, что эта с такой готовностью предпринятая атака ведет в ловушку. Старшая сестра направляет взор в пространство над головой доктора Дельфи и говорит с полной достоинства сдержанностью человека, готового всадить нож в спину ненавистного коллеги:
– Лучше концентрационный лагерь, чем эстрадный стриптиз.
– Что вы хотите этим сказать?
Сестра по-прежнему вонзает в дальнюю стену буравчики глаз.
– Не думайте, что мне не известно, что происходило в демонстрационном зале третьего дня.
– И что же там происходило?
– А то вы не знаете! Вся больница об этом гудит.
– Я не знаю.
– Мистер Лоуренс демонстрировал новый метод надреза при мастэктомии90.
– Ну и что в этом такого?
– Говорят, он демонстрировал его при помощи хирургического мелка на вашей груди. Голой!
– Но он вряд ли сумел бы продемонстрировать свой метод на одетой груди! – Сестра издает носом звук, полный глубочайшего скепсиса. – Я просто случайно проходила мимо, когда он искал добровольца.
– На глазах у двадцати четырех студентов. И все – мужчины! Если меня правильно проинформировали.
– И что же?
Глаза сестры, вдруг вспыхнув – если только нечто тускло-серое может вспыхнуть, – встречаются с глазами врача.
– Говорят, что большинство наблюдавших, кажется, меньше всего изучали линию надреза.
Доктор Дельфи улыбается – очень тонкой улыбкой:
– Сестра, мне нужно пойти в аптеку, получить две тридцатимиллиграммовые таблетки дембутопразила. А вы, пока вы тут, может быть, все же сделаете и то, зачем я вас первоначально вызывала?
В бледно-зеленых глазах за стеклами очков зажигается злобный огонек.
– Увидим… доктор. Мы еще увидим. – И, сделав этот прощальный выстрел, обозленная сестра – «доктор» в ее устах прозвучало скорее как плевок, чем обращение, – уходит.
Доктор Дельфи несколько мгновений глядит ей вслед, затем быстрым движением упирает руки в бока и поворачивается к пациенту. Смотрит на лежащего без сознания мужчину. И следующее ее движение оказывается абсолютно не медицинским. Она отводит правую ступню далеко назад и резко пинает в бок простертое на полу тело, с такой силой и точностью, что вполне можно предположить – она столь же хороший футболист, как и боксер. Эффект этого «пинка жизни» сказывается незамедлительно. Майлз Грин сразу же садится, держась рукой за пострадавший бок; по виду его никак не скажешь, что он только что выплыл из обморока.
– Это было больно.
– Именно этого я и хотела. Что за гадкую подлянку ты мне подкинул!
– А я думал, она получилась забавной.
Доктор сердито грозит ему пальцем:
– Я вызывала сестру Кори. На его лице появляется выражение абсолютной невинности, глаза полны удивления.
– Но я думал, старшая сестра – это твоя идея. Доктор Дельфи мерит его пристальным взглядом; потом снова отводит ногу назад, и он получает новый, еще более сильный пинок. Однако на этот раз Майлзу удается парировать самый страшный удар:
– Ну, это был просто экспромт.
– Ничего подобного! Она была отделана до малейшей реплики! Ты все время держал ее наготове, точно камень за пазухой. В своей обычной… ты просто пытался уложить меня на обе лопатки.
– Но ты прекрасно справилась с этим. Он улыбается, она – нет.
– Да к тому же – старшая сестра! Не думай, пожалуйста, что я не поняла, на что ты намекаешь!
– На что намекаю?
– Да на мою противную настоящую сестру!
– Всего лишь случайное совпадение.