Читаем Манука Камардада полностью

— Чего вы от нас хотите? — спросил теннер. — Мы не будем разговаривать со всякими зверями.

— Ох-ох-ох… — вздохнула Мин. — В таком случае нам остается только ложиться спать. И ты Арьен, ложись спать. Завтра у нас будет куча дел.

Мин, Флирк, Гретта и Арьен расположились на том месте где и были и вскоре заснули. Они поднялись поздно вечером. Теннеров уже не было рядом и крыльвы забрав Арьена взлетели в воздух. Мгновение спустя они были над островом эртов..


Ранним утром следующего дня эрты подсчитывали свои потери. Корабль, пришедший к ним все так же оставался около острова.

— Тридцать девять раненых сэр. — сказал врач, докладывая о пострадавших.

— А сколько убитых?

— Их нет, сэр. Все живы. Нам крупно повезло, что землетрясение началось со слабых толчков. Все успели выйти наружу.

— Хорошо. Вы свободны. — ответил полковник. Он вызвал своего адьютанта и приказал собрать всех офицеров. Надо было что-то придумывать. С космической базы так и не пришло никаких вестей.

— Капитан Алл Арген. — вызвал полковник и капитан подошел к нему. — Вы можете объяснить, как пришельцы остались живы после вашей ядерной атаки?

— Живы? Но..

— Они остались живы, капитан. Вы их где-то пропустили. Впрочем, теперь это уже не имеет значения.

Настроение всех эртов было совсем упавшим. Большинство понимало, что кроме землетрясения произошло и еще одно событие. Это было полное поражение крылатых истребителей в космосе. И теперь было сложно представить как жить дальше. Все было разрушено. Связь с базой отсутствовала. Начались проблемы с продовольствием.

И в этой ситуации надо было что-то делать.

Ингра Сен Террс, наконец, собрался и начал отдавать первые распоряжения. Надо было обустраивать новую жизнь на острове. Полковник вновь отправился на корабль черрета и после некоторого обсуждения проблемы было решено, что корабль останется около острова как и прежде в качестве плавучего госпиталя и станции связи с внешним миром.

А на Награме сообщение о землетрясении на базе эртов вызвало самую различную реакцию. От сочувствия и безразличия, до настоящего злорадства..


— Летим в космос. — Сказала Мин, глядя на эртов внизу.

— Может, нам забрать сначала теннеров? — Спросил Флирк.

— По моему, они этого сами не хотят. Отправляемся.

Крыльвы унеслись на орбиту и через несколько секунд уже были в своем корабле. И вновь астерианский фрагмент встал на месте и лишь совершил несколько прыжков в будущее.

— Прошло три года, Мин. — Сказал Флирк.

— Летим на планету. — Ответила она. — Странно, что еще нет эртов.

— Видимо, уже ученые. — Ответил Флирк. Фрагмент переместился на орбиту и прошелся над планетой. — Смотри ка. Они выстроили новую базу. — Сказал он.

— Лети вниз, Флирк. — Сказала Мин.

Фрагмент перескочил в атмосферу и вскоре уже шел над лесом в виде небольшого самолета. Он оказался рядом с каким-то городом. Флирк опустил фрагмент на дорогу, входившую в город. Теперь это была настоящая машина, которая вскоре въехала в город и двинулась по полупустым улицам.

— Странно как-то здесь. — сказала Мин.

Еще через две минуты путь машине перегородил какой-то броневик и из него выскочили вооруженные люди с автоматами, а кто-то с гранатометом. Флирк затормозил и машина встала. Послышалась незнакомая речь и трое крыльвов вышли из машины в виде небольших ливийских котиков.

Люди были несколько удивлены, но оружие не опускали.

— Мы не знаем ваш язык. — сказала Мин на языке теннеров, а затем повторила эту фразу на языке черретов и эртов.

— Кто вы такие? — послышался голос на ломанном языке черретов.

— Мы крыльвы. Мы только что прилетели из космоса. — ответила Мин. — Мы не хотим никому зла.

Солдат, знавший язык перевел слова Мин и вокруг послышался смех. Кто-то что-то сказал и человек вновь переводил слова, на этот раз в другую сторону.

— Вы задержаны, а заша машина конфискуется.

— Это не машина, а картинка. — сказал Флирк и фрагмент растворился от его взгляда.

Смех людей тут же прекратился и все приготовились стрелять. Человек перевел слова Флирка и командир отряда был взбешен ими. Он что-то приказал и кто-то попытался схватить Флирка за шерсть.

Флирк отскочил и командир что-то выкрикнул. Грянул выстрел. Флирк зарычал и через секунду превратился в огромного птицельва. Люди открыли беспорядочную пальбу по нему и Флирк своими лапами повыбивал оружие из их рук, а затем перевернул на бок броневик, на котором кто-то хотел уехать.

Через минуту три больших птицельва схватив трех человек в зубы взлетели вверх и улетели из города. Они опустились на поляне в лесу и отпустили людей и легли рядом.

— Кто попытается бежать, будет съеден. — зарычал Флирк на языке черретов. — Переводи! — Он толкнул лапой переводчика. Тот упал в траву, а затем перевел слова зверя.

Один из троих впал в истерику и начал вопить словно его резали на части.

Гретта свалила его и зарычала, требуя прекратить вопли.

— Переводи слова! — снова рычал Флирк переводчику и тот быстро заговорил что-то своему.

Вопящий голос начал что-то отвечать.

— Скажи ему, если через полминуты не заткнется, я его съем! — Прорычала Гретта. Слова переводчика остановили вопли человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения