Читаем Манука Камардада полностью

Мин остановилась, глядя на него и охранники потребовали от нее идти дальше.

— Почему нас задержали? — Спросила Мин.

— По распоряжению из посольства Мицунары. — Ответил охранник.

— Я требую объяснений! — резким тоном произнесла Мин, снова останавливаясь. — Мы получили разрешение и вы не имеете права нас задерживать!

— Ваши протесты бессмысленны. Корабль никого больше не примет. Через две минуты он взлетит.

— В таком случаей, прощайте. — Сказала Мин и четверо подростков исчезли с глаз людей. Невидимые молнии влетели в корабль и друзья вновь были на своих местах.

— А… — проговорила Фейруна.

— Не шуми. — сказала ей Мин.

Теперь все шло так как надо. Корабль стартовал и ускорение вжало людей в противоперегрузочные кресла. Несколько минут полета вывели его на орбиту, а еще через несколько минут было объявлено о начале сверхсветового прыжка.

Корабль провалился в прыжок и унесся через пространство к Мицунаре. Еще несколько минут отделили его от входа в новую звездную систему, а затем началось довольно долгое ускорение, с помощью которого производилось выравнивание скорости корабля и планеты.

— Две минуты в прыжке, это около тысячи световых лет. — сказала Мин.

— Кошмар. — произнесла Фейруна. — А это сколько?

— Это столько, сколько свет пролетает за тысячу лет. — ответила Мин.

— А сколько он пролетает?

— Считать умеешь?

— Умею.

— Вот и считай. За секунду свет может облететь вокруг Награмы десять раз. Теперь посчитай сколько секунд в году, умножь на тысячу и умножь на десять и получишь то количество раз, сколько мы облетели вокруг Награмы.

— Это ужасно много, я и сосчитать сейчас не могу.

— А теперь представь себе, что это расстояние в тысячи раз меньше, чем расстояние между галактиками.

— Астрономию изучаете? — спросил какой-то человек, оборачиваясь со своего места.

— Кое кто ее уже и знает. — сказала Мин.

— А можешь ты сказать, почему наш корабль так быстро прилетел к Мицунаре, а до сих пор не может приземлиться?

— Могу. — ответила Мин. — Все дело в том, что люди не знают общей теории пространства-времени. Не знают, как можно тормозить в космосе без силы тяжести, не знают как точно рассчитать скачок через пространство. В общем, люди еще столького не знают, что мне выть хочется от смеха. И не от того что они этого не знают, я от того что они не хотят этого знать. — Мин сидела запрокинув голову вверх не глядя на человека.

— Почему это не хотят? Очень даже хотят. Я, например, физик. И я как раз занимаюсь этими вопросами.

— Вы занимаетесь физикой. Так? — спросила Мин, поднявшись и взглянув на человека.

— Да.

— А не хотят этого вовсе не физики, а те кто ими управляет.

— Физиками никто не управляет.

— Это только так кажется. — сказала Мин. — Вас, вроде никто никуда не толкает никто не мешает вам заниматься опытами. А вот знаете ли вы что нибудь о крыльвах? Как физик знаете?

— О крыльвах? А кто это?

Мин со смехом села в кресло. Она закрыла лицо рукой и еще долго смеялась нат непониманием сути дела человеком.

— Я извиняюсь. — сказала Мин, прекратив смех. — Не сдержалась. Крыльвы достигли значительно большего уровня развития, чем люди. Впрочем ходить далеко не нужно. Крыльвов действительно мало кто знает, а кто и знает, старается никому ничего не говорить. Но вы, например, наверняка знаете эртов.

— Знаем, ну и что?

— А то что эртам не потребовалось бы вот так вот тормозить здесь. Они да-авно были бы на Мицунаре и, извините, за это время могли бы не оставить от нее и камня на камне.

— По моему, это преувеличение.

— Разумеется, преувеличение. Только вот некоторые люди этого не понимают, когда им говорят то же самое не об эртах, а о крыльвах.

— Да кто они, эти самые крыльвы?

— Вы умеете хранить секреты?

— Конечно, умею.

— Тогда, давайте, договоримся, я вам это скажу, а вы никому больше не скажете, если вас об этом не попросят сами крыльвы. Хорошо?

— А вы сами давали им слово?

— Вопрос к вам, а не ко мне. — сказала Мин. — Дадите слово, вы все поймете, не дадите, останетесь с носом.

— Хорошо, я даю слово, что никому не расскажу.

— Крыльвы это мы. Я, Флирк и Гретта. А Фейруна обыкновенный человек. Правда, она о нас знает куда больше чем кто либо другой. Даже министры безопасности знают о нас меньше, чем она.

Физик рассмеялся, прикрыв лицо рукой.

— Теперь я все понял. — сказал он и продолжил смеятся.

— Вам смешно? — спросила Мин. — А вы не подумали, почему нас один раз отсюда выпровождали с помощью охраны?

— Ну и что? Мало ли что вы там нашкодили. У меня такое чувство, что вы летите одни. — сказал он.

— Впятером. — сказала Мин.

— А кто пятый? — спросил физик.

— Пятого я спрятала. Его точно не пустили бы, потому что он настоящий инопланетянин с планеты Ливия.

— Откуда?!

— Вы обещали не разглашать наших тайн, а зами кричите на весь салон. — сказала Мин.

— Извиняюсь. — сказал физик.

— Как вас зовут?

— Дядя Генри. — сказал человек.

— А меня бабушка Мин. — сказала Мин. — Я могла бы поменять свой вид, что бы вы поняли что я не двенадцатилетняя девчонка, но здесь я этого делать не стану.

— По моему, дети, вы слишком далеко заходите в своих шутках. Как бы не вышло чего худого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения