Читаем Маракотова бездна полностью

Мы уже по радио успокоили тех внизу. И теперь они быстро, один за другим, поднялись из глубины, подпрыгнув на десять-пятнадцать метров в воздух и снова спустившись на воду, откуда их тотчас извлекли. Все трое были без сознания, а у Сканлэна текла кровь из ушей и из носа, но уже через час все они были в силах подняться на ноги. Мне кажется, что первые движения каждого из них были удивительно характерны. Хохочущая группа увлекла Сканлэна в буфет, откуда и сейчас доносятся веселые возгласы, которые отнюдь не помогают сей радиопередаче. Доктор Маракот схватил пачку бумаг, вытащил тетрадь, исписанную, насколько я могу судить, алгебраическими формулами, и молча пошел в каюту. А Сайрес Хедли бросился к странной девушке и, по последним данным, имеет твердое намерение никогда от нее не отходить.

Таково положение дел, и мы надеемся, что наш радиопередатчик доставит этот отчет станции Кап-де-Верде. Подробности этого удивительного приключения будут сообщены дополнительно теми, кто вырвался из подводной Атлантиды…»



















ПОСЛЕСЛОВИЕ

Итак, все благополучно закончилось. Маракот со своими спутниками возвратился из глубин океана и даже с прибавлением — Кирус Хедлей приобрел под водой красавицу жену, Мону. Казалось бы, читатель с чувством удовлетворения может закрыть книжку. Может быть, многие так и сделают. Но у любознательного читателя после прочтения повести Конан-Дойля возникнет вопрос: а что же в этой повести могущего быть в действительности? Какие научно обоснованные факты были положены автором в основу повествования? Что в нем истинного и что — несомненная, необоснованная фантазия?

Конечно, «Маракотова бездна» — это повесть фантастическая. Но фантастические повести могут быть разными. В одних автор дает волю своей безудержной фантазии, не считаясь ни с кем и ни с чем, и нагромождает множество эпизодов, может быть и занимательных и даже захватывающих, но не имеющих ничего общего с действительностью. В других повествованиях, наоборот, автор строго следует данным науки, восстанавливает или предсказывает картину событий такими, какими они должны быть. Это научно-художественная литература, в которой обычно фантастика занимает мало места, ограничиваясь большей частью второстепенными вопросами. И, наконец, обширную группу составляет научно-фантастическая литература, в произведениях которой авторы сознательно, в большей или меньшей степени, отступают от реальной действительности, иногда даже нарочито игнорируя или видоизменяя то или иное положение науки. Часто автор именно такое отступление делает основной канвой своего повествования. Вот к такому типу научно-фантастических произведений относится и повесть Конан-Дойля «Маракотова бездна».

Что же ввел Конан-Дойль в свою повесть заведомо неверного, стоящего в противоречии с наукой? Наблюдательный читатель, вероятно, сразу подметил это отступление от данных науки — утверждение о том, что на больших глубинах океана по какой-то неизвестной причине не существует того огромного давления, величину которого нетрудно подсчитать, зная высоту столба воды над тем или иным местом дна океана и удельный вес морской воды. О том, что на большой глубине действительно существует большое давление, свидетельствуют известные факты раздавливания в пыль стеклянных толстостенных сосудов и гибель глубоководных животных при быстром подъеме последних драгами и тралами (приспособлениями для подъема со два моря находящихся там предметов и животных или ловли на большой глубине). Гибель их происходит вследствие разрыва клеток и полостей организма при резком переходе от больших давлений в глубинах океана к нормальному атмосферному давлению на его поверхности. Поэтому для сохранения в целости добываемых со дна моря глубоководных животных приходится применять специальную аппаратуру и меры предосторожности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

Дом в Порубежье
Дом в Порубежье

В глуши Западной Ирландии, на самом краю бездонной пропасти, возвышаются руины причудливого старинного особняка. Какую мрачную тайну скрывает дневник старого отшельника, найденный в этом доме на границе миров?..Солнце погасло, и ныне о днях света рассказывают легенды. Остатки человечества укрываются от порождений кошмаров в колоссальной металлической пирамиде, но конец их близок – слишком уж беспросветна ночь, окутавшая земли и души. И в эту тьму уходит одинокий воин – уходит на поиски той, которую он любил когда-то прежде… или полюбит когда-то в будущем…Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Уильям Хоуп Ходжсон

Морские приключения / Ужасы / Фэнтези
И вдруг никого не стало
И вдруг никого не стало

Роман одной из самых героических женщин нашего времени. Изабель Отисье – знаменитая мореплавательница, неоднократно совершала одиночную кругосветку на яхте, несколько раз терпела крушение. Многое из того, что описано в книге, писательница испытала на себе; об океане, стихии и дикой природы она знает не понаслышке.Устав от серых будней, молодая влюбленная пара решает отправиться в долгое путешествие на яхте. Основательно подготовившись, они выходят в Атлантический океан и после нескольких месяцев, полных невероятных впечатлений, бросают якорь у необитаемого острова вблизи Патагонии и мыса Горн. Эта стоянка оказывается роковой. Изолированные от всего мира, без еды, теплой одежды и средств связи, они оказываются один на один друг с другом и с дикой природой. На фоне величественных пейзажей их приключение оборачивается сначала драмой, а затем и кошмаром. Мужчина и женщина, прежде без памяти влюбленные друг в друга, начинают стремительно отдаляться. У них теперь новые спутники – пингвины, морские львы и крысы. А также голод, холод и отчаяние. Истинно французская экзистенциальная драма, уложенная в канву приключенческой робинзонады и написанная выдающейся путешественницей.

Изабель Отисье

Морские приключения