Читаем Маранта полностью

– Сделаем так – я возьму верёвку подлиннее и тот мощный фонарь, луч от которого достаёт до облаков. – высказал свои соображения Галль, уже привыкший командовать взрослыми мужиками. – Верёвку привяжу к бамперу и пойду вперёд пока не натяну её. Когда буду уверен, что нахожусь на правильном пути, зажгу фонарь и поставлю так, чтобы светил вам в лицо, а вы перегоните все машины до фонаря, не дальше! Таким образом, мы сможем хоть медленно, но двигаться. Я думаю, что форт Альмери уже близко, просто мы не видим его из-за снега. Если постараемся, то шаг за шагом вскоре будем там.

– Отличная мысль, парень! – сказал сидящий рядом с ним бородатый охотник. – Только делать это ты будешь не один, а мы все по очереди. И не забудь привязаться покрепче, а то не ровён час сам потеряешься!

......................................................................................................................

Что-то было не так! Посты расставлены, ворота заперты, пулемёты на вышках исправны, что же ещё? И всё-таки, ей казалось, что что-то было не так. Тревожное чувство не отпускало и Диана, вместо того, чтобы идти спать, решила ещё раз всё проверить сама.

Сегодняшняя метель превратила их, наскоро построенную, крепость в царство разнокалиберных сугробов и, хоть целая команда весь день расчищала дорожки, ходить по ним всё равно было непросто. Девушка ещё раз осмотрела частокол ограждающий поселение. Низковато! Да и стены, в один ряд вертикально поставленных брёвен, настоящий штурм не выдержат. Больше надежды было на пулемёты. Расположенные на вышках и на башне форта, они могли контролировать всю долину, так что вражеское войско даже близко не подойдёт к стенам крепости!

Да вообще, о чём это она? Сейчас зима, а зимой варвары не нападают. Они же не безумцы идти в набег, когда кони проваливаются в снег по брюхо? Значит, и беспокоиться не о чем! И всё же…

Диана прошла вдоль стен, навестила вышки и направилась к воротам, где должны были дежурить двое часовых. Сюрприз – у ворот стоял только один, а другой, завидев её, побежал навстречу.

– Леди-командор! – крикнул он, не добежав десяток шагов. – Там, за воротами, что-то…

Не слушая дальнейших объяснений, Диана бросилась к воротам! Если за воротами "что-то", то это либо враг, либо очень хитрый враг, раз смог подойти незамеченным. Впрочем, в такую метель трудно что-либо заметить.

Девушка прильнула к смотровому отверстию. Как и следовало ожидать, ничего не видно. Всё же метель начала понемногу утихать, но снег падал ещё достаточно густо, чтобы построить перед глазами непроницаемую стену. Вдруг в этой снежной круговерти, что-то промелькнуло. Что-то светлое. Нет, не светлое, скорее – светящееся!

Факел? Нет, больше похоже на фонарь, но что за фонарь может светить с такой силой из ночной снежной мглы?

Вдруг сердце воительницы забилось часто-часто! Она услышала звук, который сразу узнала – это был рокот моторов самоходных машин! Диана ждала, когда, наконец, раздастся этот звук. Много раз она приказывала себе не думать о том, что ждёт, но всё равно ждала, каждый день, каждую минуту…

– Открыть ворота! – услышала она свой голос, прозвучавший так хрипло и грозно, что удивлённые часовые не посмели ни о чём её расспрашивать, а просто выполнили приказ.

Девушка уже не видела ничего вокруг, она вообще плохо понимала, что делает. Как сомнамбула вышла она за ворота и остановилась, глядя на приближающуюся высокую фигуру с необычайно ярким фонарём в руке. Человек тоже увидел её, поставил на землю свой фонарь и пошёл, спотыкаясь по заметённой снегом дороге. Пошёл прямо к ней. Кто-то сверху, наверно тоже заинтересовался разыгравшейся на земле сценой, потому что метель вдруг утихла, будто её разом выключили.

"Боже! Он же стал на голову выше меня!" – подумала Диана, как завороженная, глядя на подходящего статного юношу.

Галль не сказал ни слова. Он просто подошёл вплотную, опустился на колени и обнял свою подругу, которая была не в силах пошевелиться. Девушка тоже молчала, только зарылась руками в его светлые, отросшие за время их разлуки волосы. Они не слышали, как подъехали к воротам машины, как из крепости высыпала возбуждённая толпа, как люди вокруг кричали, хлопали друг друга по плечам, чем-то гремели и что-то куда-то тащили. Они вообще ничего не слышали и не видели, кроме друг-друга. И ничего им больше было не надо в этот счастливый миг!

<p>Глава 61. Это всё-таки был ты!</p>

Капель часто и громко барабанила по неудачно прибитому жестяному козырьку над входом. Ночью ледяная корка на крыше в очередной раз замерзала, и частенько небеса добавляли сверху ещё немного белоснежного пуха из своих запасов, но стоило выглянуть утреннему солнышку, как за окном снова раздавалось привычное – "трам-тарарам-там-там!", и это с успехом заменяло Маранте часы.

Другие "часы" ворвались в комнату в виде белоголового, полуодетого вихря, на совершенно не способных стоять на месте ногах. Вбежавший в комнату мальчишка, открыл рот, чтобы крикнуть, но встретившись взглядом с Марантой, сделал круглые глаза и прошептал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература