Читаем Марджани, дочь хунгана Вуду полностью

– Марджани, сегодня у нас вновь пропали люди. Это проклятые португальцы. Будь осторожна. Не ходи к океану. Я за тебя боюсь. Ты единственная моя дочь и преемница.

Девушка кивнула головой и молча, продолжила срезать растения.

Как только хунган ушел, она все бросила, спрятала нож за пояс своей юбки и побежала к океану, пригибаясь и прячась в тени высоких пальм. Она выскочила на берег и увидела трех пьяных португальцев, сидящих вокруг костра, где жарилась морская рыба. Рядом с ними, сидели связанные двое милых детишек, а на земле лежала без сознания обнаженная женщина из их племени. Марджани, спряталась за огромным валуном и прислушалась. Они болтали на своем языке. Шутили и смеялись, как хорошо они позабавились с негритянкой, пойманной утром в лесу, вместе с ее детьми. Ее и детей они собирались продать в рабство.

Марджани понимала этот язык, так как учила его все детство и юность, чтобы лучше понимать своего врага. Дочери Вождя и хунгана надо было очень много всего изучать, так как другого наследника у него не было. Девушка до боли сжала пальцы рук, слушая пьяных мужчин. Внутри у нее все закипало, кровь прилила к голове. Она вытащила нож и, не видя ничего перед собой, кроме цели, выскочила из-за камня прямо на мужчин. В лучах солнца, подняв слой песка в воздухе, она пронеслась к ним, словно молния. Никто из них, даже не успел понять, что происходит. Она прыгнула на одного из них сзади, крепко обхватив ногами, и тремя быстрыми движениями перерезала всем троим глотки. Кровь брызнула фонтаном на золотой песок, попав и на девушку, но она даже бровью не повела. Сбила ногой рыбу с металлической решетки и быстро подскочила к перепуганным детям. Перерезала крепкие веревки, которыми они были связанны, вытащила кляпы из их маленьких ротиков, и дважды похлопав в ладоши, сказала им на прощанье:

– Бегите быстрее домой, в деревню. Маму я сейчас принесу.

Дети быстро побежали, держась за руки.

Девушка взяла за руки полумертвую женщину и потащила ее за камни, там она ее и спрятала, прикопав в песок, и побежала в свою деревню за помощью.

В деревне, она увидела двух своих соплеменников, молодых мужчин, работающих с копьями для охоты. Кивнула им, жестом подозвав. Они подошли к ней и все вместе пошли, туда-куда она им указала.

Женщина была еще жива, девушка взяла ее за кисть и услышала, как прослушивался ее слабый пульс. Она кивнула головой мужчинам, и они взяли ее тихонько и понесли в деревню, но как только они начали входить в нее, к ним подбежали с десяток соплеменников. Народ загудел от негодования, увидев несчастную и догадавшись, как же это могло произойти. Мужчины качали головами. Женщины со слезами и стенаниями, забрали несчастную и понесли ее в хижину, уложили на ветхую кровать, а Марджани пошла за отцом.

Он готовил снадобья для больных соплеменников. Без лишних слов, сурово глянул он на дочь, что та посмела ослушаться его, и пошел в хижину, за Марджани. Здесь он всех выгнал и осмотрел потерпевшую. Люди ждали его за занавеской хижины. Наконец-то он вышел и громко произнес:

– Она не выживет. Готовьтесь к погребению, и праздновать переход ее души в мир духов. Детей будете кормить, и растить все вместе. А сейчас пусть забирает их Атич. Он обратился к зрелой и дородной женщине, которая была в кругу тех, что обычно готовили еду, для всего племени.

Хунган продолжил:

– Мы отомстим всем этим проклятым португальцам. Готовьтесь к ритуалу мщения и приготовьте подношения. Я буду призывать Лоа Шанго. И да пошлет он бурю на их головы!

Глава 3. Вызов Бога Шамбо

Утро следующего дня. Женщина скончалась. Ее омыли и подготовили для погребения. Хунган вышел на ритуальную поляну, подошел к центральному ритуальному столбу, украсил его для вызова духа Лоа Шанбо и подготовил камень для новых жертвоприношений. Он всем своим сердцем хотел призвать Бога грома и правосудия: если Бог услышит просьбы и заклинания хунгана, то им удастся отомстить сотне португальцев за все их бесчинства. Бомани на все был готов ради спасения своего народа, на любые жертвы – даже на самые жестокие жертвы.

Все племя было в сборе. Они поставили вокруг поляны шесты и зажгли их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы