Силы покинули ее, и она осела на ступени. Отсюда было хорошо видно, что происходит внизу. Рэдклифф жестко вбивался в капрала, практически насиловал его. Тот стонал… от боли? от удовольствия? Маргарет не знала, да и не хотела этого знать.
Так вот почему у них ничего не получалось в постели! И дело вовсе не в ней… Правда, легче от этого не становилось. Она замужем за подлым, жестоким извращенцем и связана с ним до конца своих дней.
Стоны, вздохи, непристойные шлепки… Маргарет подташнивало, отчаянно хотелось убежать, но она боялась выдать себя шелестом юбок. Вжавшись в холодную стену, она молилась, чтобы ее не обнаружили, но, к счастью, любовники, увлеченные своим непотребством, не замечали ничего вокруг.
Вдруг наверху зашуршало платье, послышались легкие шаги. Маргарет вскочила на ноги и увидела, что к ней спускается Эбигейл.
— Что там? — шепотом спросила горничная.
Маргарет прижала палец к губам и замахала рукой, призывая Эбигейл убраться на верхний этаж. Та поспешно кивнула и бросилась по ступеням наверх. Маргарет хотела последовать за ней, но тут услышала утробный рык.
Она осторожно выглянула из-за угла. Муж, вцепившись в рыжие волосы капрала, совершал такие резкие толчки, что будь бойница пошире, Дженкинс вывалился бы в окно.
К горлу подступила тошнота. Грязный извращенец! Как посмел он жениться на ней! Уж лучше прозябать в нищете, чем связать судьбу с этим чудовищем!
Еще толчок, и Рэдклифф замер, прижимаясь к капралу. Маргарет вспомнила, как Бойд точно так же застыл, распластавшись на ней после того, как сделал свое черное дело. Мутная волна беспомощности и страха вдруг захлестнула ее. Руки задрожали, ноги ослабли, а корсет впился в ребра, не давая дышать. Маргарет судорожно схватила воздух ртом, и из горла вырвался всхлип.
Рэдклифф отпрянул от Дженкинса.
— Кто здесь? — резко спросил он.
Маргарет бросилась наверх, но было уже слишком поздно. Муж в два счета настиг ее и прижал к стене.
— Маленькая любопытная сучка! — Он больно стиснул ее подбородок. — Какого дьявола ты шпионишь за мной?
Он тяжело дышал, от него разило потом и кровью. Маргарет дернула головой.
— Пусти меня! Я ни за кем не шпионила. Мог бы выбрать место получше для своих гнусных утех.
— Мои утехи тебя не касаются, дорогая, — надменно процедил муж.
— Не касаются? Я твоя жена! — запальчиво воскликнула она.
— Вот именно! И должна мне повиноваться.
В носу защекотало от набежавших слез. Маргарет отчаянно старалась их удержать, но ей это не удалось.
— Зачем ты женился на мне? — всхлипнула она.
Рэдклифф пожал плечами.
— А почему нет? Почему я не могу жениться? Мои, так сказать, нетривиальные пристрастия не имеют ни малейшего отношения к браку.
— Ты просто используешь меня, чтобы скрыть свой порок, — прошипела Маргарет. — Пытаешься притвориться нормальным.
Муж с такой силой стиснул ее лицо, что заболели щеки.
— А я и есть нормальный, безмозглая тварь! — прорычал он. — А ты — будешь держать язык за зубами, или я его тебе вырву. Поняла?
Его глаза сверкали безумным гневом, и Маргарет бросило в холодный пот. Она торопливо кивнула.
— Вот и славно. — Муж разжал пальцы. — Будь умницей, и все будет хорошо. Ты родишь мне детей, и мы заживем большой дружной семьей.
— Но как я могу кого-то родить, — вырвалось у нее, — если… если…
Муж помрачнел.
— Признаться, мне противно женское тело, — скривился он. — Эти мягкие груди, толстые задницы, хлюпающие вагины… Но не бойся, я найду способ тебя оплодотворить.
Маргарет стало дурно. Он будет через силу ложиться с ней в постель? И она родит этому извращенцу детей? Какими они вырастут у такого отца? А ей самой придется делать вид, что все хорошо. И вот так пройдет вся ее жизнь, в ненависти и лжи…
— Я не хочу… Не трогай меня! — пробормотала она.
— Что? — прищурился Рэдклифф.
— Я согласна притворяться на людях твоей женой, но не хочу с тобой спать.
— Я тоже не хочу с тобой спать, — усмехнулся муж, — но мне нужны дети. Не волнуйся, я не собираюсь слишком часто тебе докучать.
— Но…
— Что «но»? — в голосе Рэдклиффа прорезались стальные нотки. — Девочка, я купил тебя с потрохами. Оплатил долги твоего чертового отца. И ты будешь делать все, что я велю!
Маргарет дерзко вскинула подбородок.
— Я не твоя вещь! — заявила она.
— Ты моя жена! И если будешь мне перечить, я выпорю тебя так, что живого места не останется.
Перед глазами возникла исполосованная спина мальчишки.
— Да уж, это ты умеешь! — съязвила Маргарет. — И, похоже, тебе это доставляет удовольствие.
— Еще какое! — ухмыльнулся Рэдклифф. — Так что не зли меня, дорогая, иначе мой ремень сдерет всю шкуру с твоего зада!
Маргарет стиснула зубы. Внутри все клокотало, ноздри раздувались от гнева, но она понимала, как опасно вступать в перепалку с таким человеком, как ее муж. Он может избить ее до полусмерти и даже убить.
— Мне нужно время, — пробормотала она. — Я должна привыкнуть к мысли, что ты…
— …не такой, как все? — насмешливо закончил муж.
— Да. А еще у меня… — Она замялась, не в силах вымолвить слово «менструация». — …Недомогания… женские.
Рэдклифф скорчил брезгливую мину.