— Даже если и так. Мистрис Рэдклифф вполне могла бы вернуться к родителям.
— А это уже не твое дело, — отрезал Кайден. — Я еще при первой встрече обещал ей защиту, и я свое слово сдержу.
Лэрд усмехнулся и, подняв бокал, произнес:
— Не забывай: мне ты тоже кое-что обещал. — Не отрывая взгляда от Кайдена, он пригубил вино и продолжил: — И я рассчитываю, что ты выполнишь свое обещание.
— Не сомневайся, — буркнул Кайден.
Гленна хищно улыбнулась.
— Кстати, сегодня благоприятный день для зачатия, — сладким голоском пропела она.
Кайден, не удостоив ее ответом, принялся за баранину.
Во время этого странного разговора Маргарет сидела с пылающим от стыда лицом. В высшем обществе и на куда менее щепетильные темы говорили намеками и полузагадками. А зачатие, бесплодие и — упаси Господь! — содомия и вовсе находились под строжайшим запретом. А фраза Гленны… К чему это было сказано? С намеком или просто так?
«А может, я неправильно ее поняла? — подумала Маргарет. — У нее такой дурацкий акцент… Да еще и волынка так голосит, что ни черта не разобрать».
Успокоив себя этой мыслью, она вернулась к еде.
Глава 28
Вино, сытная еда и усталость после дороги сделали свое дело — глаза начали слипаться, тело — наливаться свинцом. Маргарет сидела за столом, подпирая щеку рукой, и ждала, когда можно будет удалиться к себе.
Горцы хмелели, разговоры становились все откровенней. И опасней. В моменты, когда волынщики отдыхали от дудения в свои трубки, до Маргарет доносились имена. Яков Стюарт, Красавчик принц Чарли… О чем именно идет речь, она не уловила: говорили в основном по-гэльски, но уже за одно упоминание изгнанников можно было угодить в тюрьму. Да, уж, Рэдклифф бы нашел здесь отличный повод поживиться и выслужиться перед королем.
Тарелки опустели, слуги подали десерт. Вяло ковыряя грушу в меду, Маргарет услышала, как Кайден отодвинул стул. Она вопросительно взглянула на него. Пора уходить? Но он лишь коротко вскинул ладонь, призывая оставаться на месте.
Он подошел к Дункану и, вытащив из кошеля зарисовки, сделанные во время прогулки, принялся что-то объяснять. Судя по обрывкам долетающих фраз, он говорил об укреплениях и тактике защиты от штурма.
Мужские разговоры всегда наводили на Маргарет тоску. Она повернулась на стуле к залу, где как раз устроили танцы на мечах.
Два дюжих горца в громоздких пледах плясали над палашами и ножнами, скрещенными на полу. Они вскидывали голени в клетчатых чулках под ускоряющийся темп волынки, а присутствующие подбадривали их улюлюканьем.
Маргарет вспомнила пляску Бойда, и ей стало не по себе. Она с опаской поискала его глазами, но не нашла. Мелодия все ускорялась, задавая такой бешеный ритм, что танцоры едва попадали в такт. Наконец, музыка на высокой ноте оборвалась. Горцы остановились и отвесили зрителям изящный поклон. Публика разразилась рукоплесканиями, пока плясуны, опершись руками о колени, пытались отдышаться.
На смену им вышла новая пара, и все началось вновь.
Веки потяжелели. Скорчившись на стуле, Маргарет ощущала, что ее клонит в сон. Она обернулась, чтобы попросить Кайдена проводить ее в спальню, но места напротив были пусты. Дункан, Гленна и Кайден куда-то ушли.
Странно. Маргарет нахмурилась. Неужели Кайден бросил ее одну? Она вновь повернулась к залу и принялась высматривать его рыжую шевелюру в толпе. Безуспешно. Но зато она заметила Эбигейл с семейством за одним из столов.
Подруга, поймав на себе ее взгляд, помахала рукой. «Вот Эбби меня и проводит», — обрадовалась Маргарет, но тут кто-то шумно плюхнулся на соседний стул.
«А вот и Кайден!» — Она повернулась к нему. Но вместо Кайдена рядом сидел Бойд.
Сердце заколотилось, а хмель и сонливость мигом выветрились из головы.
— Что тебе нужно? — выдавила Маргарет, с трудом проглотив застрявший в горле ком.
Бойд усмехнулся, демонстрируя отсутствие двух верхних зубов. Судя по щербатой ухмылке и пожелтевшим синякам, покрывающим его лицо, Кайден задал ему тогда хорошую трепку. И поделом!
— Ты и правда сбежала от мужа? — поинтересовался Бойд.
— Тебе какое дело?
— Если ищешь нового, могу предложить себя. — Он нахально допил вино из бокала Кайдена и продолжил: — Тем более, брачная ночь у нас с тобой уже была…
Маргарет вспыхнула до корней волос.
— Ублюдок! — прошипела она. — Как ты смеешь!
— Что? — Бойд невинно вскинул брови. — Я дело говорю. Ну ладно, согласен, первый раз у нас получился так себе, но почему бы не попробовать снова? Из нас бы вышла славная парочка.
— Ты спятил? — оторопело пробормотала Маргарет. — Да я скорее умру, чем позволю тебе хоть пальцем меня коснуться!
— Самодовольная саксонская сука! — скривился Бойд. — Да кому ты вообще будешь нужна? Потасканная после трех мужиков. Думаешь, раз легла под Кайдена, то он женится на тебе? Черта с два!
— Мерзавец! Ни под кого я не ложилась! — вскипела Маргарет.
— Рассказывай эти сказки кому-нибудь другому! — ощерился Бойд. — Кстати, знаешь где сейчас твой ненаглядный Кай?
— Не знаю и знать не хочу!
— Кувыркается в постели с моей сестрой.
— Что? — Маргарет ошарашенно уставилась на него.