Читаем Маргаритки на ветру полностью

– Я знаю, что тебе нужно, Расс, но ничем не могу помочь. Нет у меня ни рудника, ни карты. Этого рудника просто нет!

– Да ладно, не морочь нам голову, мы точно знаем, что существует, – возразил Хоумер Белл. – Ты врешь, Реб, хотя я тебя не виню. Бэр ведь был хорошим учителем, правда? Но вранье тебе не поможет. Однажды мы с ребятами спасли его шкуру от пули одного пинкертоновского детектива. Он заманил Бэра в ловушку в веселом доме, а мы тогда подстрелили детектива и вытащили Бэра в окно. Так вот, в другой раз Бэр нализался, как скунс, и в порыве благодарности обещал выделить нам долю в серебряном руднике. Он сказал, что сделает нас богачами.

– А потом он помер, – продолжал Фред Бейкер, сверля Ребекку черными глазками, – и не оставил нам ни единой зацепки, как добраться до этого серебра. Но мы знали, что он все оставил своей дочурке. Бэр тебя очень любил, все время только о тебе и вспоминал.

– Бэр обещал поделиться с нами серебром, – вмешался Расс. – Из уважения к его памяти, дорогая, ты должна сделать, как он обещал.

– Никакого рудника нет!

– Реб, не жадничай, – угрожающе предостерег Хоумер. Мутноватые голубые глаза зло поглядывали на девушку из-под грязной пряди белесых волос. – Не то тебе не поздоровится.

– Так вы заодно с Нилом Стоунером? – резко спросила Ребекка.

Пошел густой снег, он падал ей на лицо, за шиворот, заставляя дрожать от холода. Или она дрожала не от холода, а от страха? От страха перед мужчинами, с которыми она когда-то жила бок о бок, для которых готовила еду, играла с ними по вечерам в карты, у которых она научилась лгать, воровать и скрываться? Раньше она никогда их не боялась, но прежде с ними был Бэр, и никто бы не посмел идти против его воли. Кроме Нила Стоунера.

– Со Стоунером? – переспросил Фред. Тонкие губы сложились в ухмылку. В последних угасающих лучах его черные глаза, казалось, светились от злобы. – Да мы его уж сколько лет не видели. Правда, слышали, что он тоже хочет наложить лапу на серебряный рудник; Стоунер вообразил, что раз Бэр когда-то выгнал его из банды и чуть не убил, то он ему задолжал.

– Только мы рассудили по-другому, Реб, – вставил Расс, наклоняясь к девушке. Плащ на нем лоснился от грязи. – Когда мы выручали Бэра из переделки, Стоунера не было, а раз он не участвовал в этом деле, то ни черта не заслужил. Дерьма ему куриного, а не серебра!

«Так же как и вам», – подумала Ребекка, но промолчала. С этими мерзавцами можно разговаривать только на одном языке, к нему она и прибегла.

Быстрым движением Ребекка схватила со дна повозки винтовку и направила ее в длинную физиономию Расса Гэглина.

– Если кто-нибудь двинется, я всажу Рассу пулю между глаз, – холодно предупредила она. Каким-то чудом ей удалось унять дрожь, и рука твердо сжимала винтовку.

Ребекка услышала, что кто-то шумно втянул воздух, заметила в глазах бандита проблеск страха и еще что-то – коварное выражение человека, обдумывающего нападение.

– Расс, вели им бросить оружие, иначе ты покойник! – крикнула она.

– Ну, Реб, успокойся, никто тут не будет покойником, – начал он вкрадчивым тоном, но Ребекка видела, что он нервничает. – Послушай, детка, может, тебе лучше отложить эту штуку в сторону и…

– Бросить оружие! – скомандовала Ребекка. – Прежде чем вы меня схватите, я успею убить Расса, потом еще одного. И вы прекрасно знаете, что так и будет!

Возможно, это сработало бы, если бы вдруг из леса, росшего вдоль дороги, не послышался чей-то голос:

– Мисс Ролингс? Что случилось?

Из-за голых деревьев вышли, держась за руки, Тоби Причард и Луиза Моусли. Вот уже две недели крепкий рослый Тоби каждый день помогал пятнадцатилетней Луизе донести до дома учебники. Видимо, ребята гуляли по лесу, держась за руки, может, даже целовались и вдруг увидели ее в окружении трех подозрительных мужчин, да еще с ружьем в руках. Наверное, они встревожились и окликнули ее. Но этого оказалось достаточно.

Фред молниеносно выхватил револьвер и повернулся в седле, чтобы выстрелить на звук голоса. За щелчком взводимого курка сразу прогремел выстрел.

– Нет! – закричала Ребекка.

Направив винтовку на Фреда, она выстрелила, и бандит вылетел из седла. Хоумер открыл рот, но девушка не поняла слов, а потом они с Рассом одновременно бросились на нее. Прежде чем она успела выстрелить еще раз, Расс вырвал у нее ружье и с такой силой ударил по голове, что Ребекка чуть не свалилась с повозки. Сквозь звон в ушах она услышала его крик:

– Ты еще поплатишься за это, Реб! Мы хотели покончить дело миром, а теперь… Смотри, ты убила Фреда! Проклятие! Хоумер, сажай ее к себе на лошадь, и убираемся отсюда к чертям!

– А как же дети? – Хоумер Белл махнул рукой в сторону леса.

Тоби упал на одно колено, Луиза в ужасе присела на корточки рядом с ним.

– Тоби, Луиза, бегите! – закричала Ребекка.

Расс грязно выругался, попытался снова ее ударить, но девушка вовремя увернулась. К ее величайшей радости, Луиза и Тоби юркнули за деревья.

– Черт побери! Я догоню их, – пробормотал Хоумер.

– Брось их! Кому они нужны. Забирай Реб – и давай сматываться!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже