Жила-поживала в Варшаве девица,Была благородна, учена, умна;На рояле играла,По-французски болтала,Романы читала,А летом онаЕздила по заграницамИ была хороша, как картинка!Невеста, казалось бы, всем взяла!Но не обошлось тут и без заминки…Думаете, остановка была за деньгами,Как частенько бывает, говоря между нами?Нет, на сей раз вы не угадали:И денежки были, и женихи налетали…Так в чем же дело, скажите на милость, беда?А в том, что невеста чересчур горда,Капризна и несговорчива,Привередлива и разборчива, —Не угодить ей, хоть плачь!«Мне нужен муж по крайней мере врач,И не какой-нибудь замухрышка-дантист,Не фармацевт завалящийИли доктор-сионист,Разъезжающий по конгрессам…Нет! Мне нужен врач настоящий,Чтоб внешностью был интересен:Доктор медицины, высокий брюнет,Чтоб имел на Налевках шикарный кабинет,И собственный выезд, и пару собак,И чтоб звали его Поль или Жак!»А время между тем шло,Много воды утекло.Трудились сваты, сил не щадя,Летели депеши туда и сюда,Но доктор медицины, высокий брюнет,У которого на Налевках шикарный кабинет,И собственный выезд, и пара собак,И французское имя – Поль или Жак,К несчастью, не попадался никак!Один слишком молод, тот слишком хорош,Кто высок чересчур, а кто недорос,А тот, что по нраву, подвержен капризам:Лечит бесплатно, ушел в сионизм…А годы идут, убегают,Девицы стареют, женихи остывают…А барышня ведь не вино:Молодая – одно,А старая, как бы онаНи была и добра, и умна,Всю девичью прелесть теряет,Симпатия ее увядает, —И тогда уж такая девица,По правде сказать, никуда не годится…* * *Ну, как тебе нравится моя басня? Все носятся с нею в Мариенбаде, многие выучили ее наизусть. А что касается самой Ямайчихи, то мне передали от ее имени, что моя родственница собирается тебе написать письмо обо мне. А потому знай, что все, что она обо мне напишет, – это ложь и враки. А если случится тебе быть на Хлодной улице, забеги в редакцию и передай им эту басню. Пусть они ее напечатают, но с условием: моего имени не указывать. Мне неловко, так как она написана на жаргоне…
Твой душой и телом Марк Давидович Марьямчик
14. Хавеле Чапник из Мариенбада – своему мужу Берлу Чапнику на улицу Налевки в Варшаву
Милый Бернард!
Ты должен простить меня за то, что я все время писала тебе только о деньгах. Я была кругом в долгах, так что волосы и те были не мои. Теперь я уже отчасти расплатилась и благодарю тебя много раз за то, что ты догадался выслать мне деньги по телеграфу. Не то я и сама не знаю, что стала бы делать. Мариенбад – пустыня. Бесконечное количество варшавских дам, главным образом с Налевок, а одолжить не у кого. Тоже мне дамы! Одна другой лучше! Я уже, поверь мне, не в силах смеяться над ними. Ты бы видел, как они ведут себя, как одеваются, как живут. Послушал бы ты их разговоры – уверяю тебя, книгу о них можно написать. Да что книгу? Десять книг! Где все писатели, которые красиво пишут в газетах? Почему они не приезжают сюда, на курорты, на воды – в Мариенбад, в Карлсбад, Франценсбад, в Висбаден, в Эмс, в Кранц или в Остенде – хотя бы на одно лето?… Им хватило бы материала на три зимы!