Читаем Мария Стюарт полностью

И вместо того чтобы гордо отвернуться от неблагодарного, вместо того чтобы взять себя в руки, обуздать, опьяненная страстью женщина бросается на колени перед равнодушным любовником, стараясь удержать его. Ее былое высокомерие словно каким-то чудом превращается в неистовое самоуничижение. Она молит, клянчит и тут же превозносит себя, выхваляет, как товар, пресытившемуся ею любовнику. Утратив чувство собственного достоинства, готовая на последнее унижение, она, гордая царица, словно торговка на рынке, высчитывает ему, чем только она для него не пожертвовала, и настойчиво, чуть ли не назойливо, уверяет в своем рабском смирении:

Car c’est le seul desir de vostre chere amie,De vous servir, & loyaument aimer,Et tous malheurs moins que rien estimer,Et vostre volonte de la mienne suivreVous cognoistrez aveques obeissance,De mon loyal devoir n’obmettant la science,A quoy j’estudiray pour tousjours vous complaire.Sans aimer rien que vous, soubs la subjectionDe qui je veux sans nulle fictionVivre & mourir. Единственная цель подруги вашей —Служить вам, угождать и подчиняться,Вас обожать, пред вами преклонятьсяИ, презирая все несчастья впредь,Свой видеть высший долг в повиновенье,Чтобы отдать вам каждое мгновенье,Под вашей властью жить и умереть.

С дрожью ужаса и сострадания наблюдаем мы, как эта прямая и смелая женщина, никогда не отступавшая ни перед какой земной опасностью, ни перед каким земным властителем, утратив былое достоинство, унижается до постыдных уловок завистливой и злобной ревности. По каким-то признакам Мария Стюарт, верно, заметила, что Босуэл куда более предан молодой жене, которую королева сама для него избрала, и что он отнюдь не собирается ее покинуть ради своей новой возлюбленной. И она силится – не правда ли, ужасно, что именно большое чувство способно так умалить женщину, – очернить его супругу, не останавливаясь перед самой низкой и бесчестной, перед самой злобной клеветой. Играя на мужском тщеславии Босуэла, она напоминает ему (очевидно, исходя из его интимных признаний), что жена недостаточно отзывается на его ласки, что вместо того, чтобы отвечать со всем пылом страсти, она лишь нехотя ему уступает. В прошлом сама сдержанность и высокомерие, она с жалким самохвальством перечисляет, на какие жертвы, на какое самозаклание во имя любви приходится идти ей, нарушительнице супружеской верности, тогда как его жена пользуется всеми благами и преимуществами его высокого положения. Так нет же, пусть останется с ней, пусть принадлежит ей одной и не поддается на обманчивые письма, слезы и заверения этой «лжесупруги»!

Et maintenant elle commence `a voir,Qu’elle estoit bien de mauvais jugement,De n’estimer l’amour d’un tel amant,Et voudroit bien mon amy decevoir,Par les ecrits tous fardez de scavoir…Et toutes fois ses paroles fardeez,Ses pleurs, ses plaincts remplis de fictions,Et ses hautz cris & lamentationsOnt tant gaign'e, que par vous sont gardeezSes lettres, escrites, ausquels vous donnez foy,Et si l’aimez, & croiez plus que moy. Она лишь поняла (даю вам слово!),Что надо быть бездушной и слепой,Чтоб не ценить любовника такого,И хочет лицемерною мольбойВас обмануть, мой друг, опутать снова…Но ложью слез, наигранной тоски,Упреков, просьб, рассчитанных умело,Она вас так заворожить сумела,Что мертвые фальшивые листкиЧитаете вы, бережно храните,А мне, живой, и верить не хотите!
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже