ЗАМОШКИН Николай Иванович
(1896–1960) — литературовед и критик. Автор работ о М.М. Пришвине. А.Н. Толстом и др. Познакомился с Цветаевой в январе 1940 г. в Голицыне.ИВАСК Юрий Павлович
(1907–1986) — поэт, критик, историк литературы (публиковал стихи и статьи в сборниках «Новь», «Путь», «Числа», «Новый град», «Современные записки»), В 1920 г. семья Иваска переселилась из России в Эстонию. В 1932 г. Иваск окончил юридический факультет Тартуского университета. Во время Второй мировой войны попал в Германию, в 1949 г. переехал в США. Преподавал в Канзасском, Вашингтонском, Массачусетском и других университетах. Имел ученую степень доктора славянской филологии. Автор статей о творчестве Цветаевой, а также нескольких стихотворений, ей посвященных. Активная переписка между ними завязалась в 1933 г. В своих письмах Иваск постоянно запрашивал Цветаеву о ее поэтическом ремесле, а также и о ее жизни. В 1938 г., во время пребывания Иваска в Париже, они несколько раз встречались. О трех таких встречах Иваск оставил запись в своем парижском дневнике (ИМАМУТДИНОВ Тухфат
— председатель правления Татарского Союза писателей в 1941–1942 гг.КАЛИН Анна Самойловна
(1896–1984) — одноклассница и подруга А.И. Цветаевой по гимназии В.В. Потоцкой (с 1907 г.); была частой гостьей сестер Цветаевых в Трехпрудном переулке. Адресат двух ранних стихотворений М.И. Цветаевой. Уехала из России с семьей в начале 1910-х гг. Последний раз Цветаева виделась с ней 1926 г. на своем выступлении в Лондоне (сообщено А.И. Цветаевой). Из Лондона материально помогала Цветаевой через свою близкую подругу С.Н. Андроникову-Гальперн.КВАНИНА Татьяна Николаевна
(1908–1997) — преподаватель русского языка и литературы. Жена Н.Я. Москвина. Преподавала в военной академии. Подружилась с Цветаевой в Доме творчества писателей в Голицыне в декабре 1939 г. «Если бы Вы жили рядом — если бы мы жили рядом — я была бы наполовину счастливее. Правда», — писала ей Цветаева (из письма от 17 ноября 1940 г.) Автор воспоминаний о Цветаевой (КЕЛЬИН Федор Викторович
(1893–1965) — советский литературовед-испанист, переводчик. В 1920-1930-е гг. он работал в ВОКСе (Всесоюзное общество культурных связен с заграницей) и Международной организации революционных писателей, Преподавал в высших учебных заведениях Москвы классическую и современную испанскую и латиноамериканскую литературу. В начале войны был эвакуирован в Казань. Их знакомство могло состояться в Гослитиздате, где Цветаева получала в ту пору переводческую работу. Подробнее см.:КОМИТЕТ ПОМОЩИ РУССКИМ ПИСАТЕЛЯМ И УЧЕНЫМ ВО ФРАНЦИИ
. Образован в Париже в 1919 г. Комитет ставил своей задачей оказание материальной и моральной помощи русским писателям и ученым, «проживающим во Франции и ее владениях, а равно в странах, где нет местных обществ помощи русским писателям и ученым». Главным в работе Комитета была организация добывания средств (благотворительные вечера и издания, поиски меценатов, связи с аналогичным комитетом в Америке и т. д.) и последующее распределение этих средств среди нуждающихся писателей и ученых. С начала 1930-х гг. функции распределения и выдачи пособий отошли к Союзу русских писателей и журналистов в Париже (КОЧЕТКОВ Александр Сергеевич
(1900–1953) — поэт, переводчик. Еще юношей начал писать стихи. Ученик Веры Меркурьевой. Печатался только как переводчик поэзии и прозы с западных и восточных языков. Познакомился с Цветаевой летом 1940 г. у В.А. Меркурьевой. В июле 1941 г. Цветаева с сыном около двух недель гостила у А.С. Кочеткова на его даче под Москвой.ЛАНН Евгений Львович
(наст. фам. Лозман; 1896–1958) — поэт, прозаик, переводчик. С Данном Цветаева познакомилась в Москве в конце 1920 г., «испытала огромный и творческий подъем» от встречи с ним. Им вдохновлена поэма «На Красном Коне» (1921). Цветаева посвятила Ланну стихотворения «Я знаю эту бархатную бренность…», «Не называй меня никому…», «Прощай! Как плещет через край…» «Короткие крылья волос я помню…» (все 1920). Лани написал на Цветаеву стихотворную пародию «Коктебель — Россия» (1925), которую посвятил ей.