Читаем Марионетка (СИ) полностью

— С ней все в порядке? — спросил Лоренц у Вильгельма, опустившегося на колени у принявшей свой нормальной вид девушки.

— Я надеюсь… — ответил де Фризз. — Пульс есть, раны на руках ерунда, к вечеру подлатаю. Чем ты ее успокоил? Некромантия, если не ошибаюсь?

Ответить Лоренц не успел.

В двери ввалились Мариэль, Йозеф Фогт в маске и пятеро незнакомцев. Трое в темных мантиях магиерваффе поверх доспехов, двое — в черных мундирах «Дворянской добродетели» с погонами оберста. Прикрытые несколькими магическими щитами вошедшие держали в руках свои заговоренные офицерские сабли. На кончиках их пальцев посверкивали какие-то убийственные чары. Из-за их спин с опаской выглядывал Конрад.

— Что здесь произошло?! — Рявкнул майор.

— Господин майор, — Лоренц вытянулся по стойке смирно, — Я по недомыслию применил малое внушение эмоции по отношению к юнкеру Вильянуэва, что привлекло к появлению демонической сущности.

Мрачно нюхавший воздух Йозеф Фогт оскалился.

— Темные щупальца Эдвардса, вижу. И что бы исправить нечаянный призыв демона вы решили применить высшую некромантию… Похвально! — майор истекал сарказмом. — Оберлейтенант, вы когда-нибудь сидели на гауптвахте?

— Йозеф, не пугай мальчика. Он явно не ждал такого… — Мариэль уже рассеяла свою защиту и присела рядом с Вильгельмом, осматривая Асанте, — даже я не думала, что все так плохо может обернуться.

— Мариэль, хватит печься обо всех рекрутах, как о детях! Заведите своих и над ними кудахтайте!

Мариэль резко выпрямилась.

— Еще одно слово, Йозеф!… - казалось она готова отвесить ему пощечину.

— Любимые бранятся — только тешатся, — ухмыльнулся генерал, — может мне кто-нибудь объяснит, что тут творится?

Минут через десять Асанте унесли в лазарет. Майор распинался почти четверть часа, выпуская злость. Лоренц все это время стоял по стойке смирно, угрюмо глядя в прожжённый и посеченный ударами щупалец ковер, и изредка отвечал на вопросы. После чего оберст Хорст вынес свой вердикт.

— Не тебе Йозеф ругать других за буйные попойки. Про тебя до сих пор по Академии байки ходят. Да и вообще, правильно они стратегосу Павлидису задницу подпалили. Давно было пора это гнездо эллонийских шпионов прикрыть. Вы ему еще намекните, что Асанте и Вильгельм ваши сотрудники. Пусть выводы делает. Молодые люди, вы свободны. А вы оберлейтенант впредь будьте более осмотрительны!

— Пойдемте, майор, достаточно. Вы мне сейчас напоминаете княгиню преисподней, змееликую Сиираш, — добавил один из военных магов, — давайте лучше поскорее обсудим письмо нашего эльфийского друга.

Один из волшебников магиерваффе, уходя, хлопнул Вильгельма по плечу.

— Молодец парень! Показал шпакам, как настоящие маги гуляют!

Ирэн и Конрад пристали после к Лоренцу с вопросами, но Вильгельм послал их куда подальше, сказав, что им надо выпить.

— Пойдем, Лор, поговорим по-мужски.

Протестовать Лоренц не решился. Действительно надо было расслабиться. Они вышли из управления и свернули в переулок. Едва они скрылись от чужих взглядов, Вильгельм приподнял Лоренца за грудки и припер к стене.

— Я еле вытащил ее из безумия, после встречи с Бетрезеном! — Рычал Вильгельм. Баронет стыдливо отвернулся, — Ты вообще понял, что ты сделал? У нас за ментальную магию примененную к сослуживцу морду били. Даже офицеры к рядовым такого не позволяли себе. А ты Асе…

Лоренц до этого отводивший взгляд внезапно посмотрел прямо в глаза Вильгельму.

— Я был очень неправ. Я знаю это. Я же прощупывал ее во время боя. Я понимаю, каково ей было, Вильгельм. Эмпатия, лейтенант. Я владею ей в совершенстве.

Вильгельм на секунду замер, играя в гляделки с Лоренцем. Потом аккуратно поставил его на землю.

— Бить будешь? — просил баронет.

— Надо бы… Но ты мне жизнь спас.

— А как иначе?

— У Конрада спроси, как иначе, — Вильгельм сплюнул. — Ты молодец, обер. Так щиты ставил, прямо залюбуешься. Был бы у нас под Сиппаром такой маг поддержки во взводе, глядишь, по-другому все повернулось…

Они добрались до трактира. Вильгельм опрокинул в себя пару стопок местной водки, Лоренц ограничился стаканом вина. Они закусили сыром и отправились обратно в управление. Работа ждала.

Это день пришлось посвятить допросам бывших служанок Габриэля Зигмара. Жандармам удалось собрать почти всех. Собственно допрос вел Вильгельм. Лоренц слушал вполуха, контролируя заклятья чувствительные ко лжи, и перечитывал внимательно письма загадочного М. в поисках подсказок о его личности. Судя по оговоркам ухажер Алисы Зигмар прибыл сюда не далее как два-три месяца назад, был дворянином и до того жил в столице.

Незадолго до обеда Лоренц отправил Ирэн и Конрада проверять гостиницы в поисках подходящих кандидатов. Асанте оставалась в лазарете. Сам Лоренц подумывал завтра отправить Вильгельма в порт, что бы тот просмотрел журналы регистрации прибывших в Ханау.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы