Читаем Маркандея Пурана(СИ) полностью

Все состояния бытия были показаны ему во сне, все они были испытаны им в течение двенадцати лет. Когда двенадцать лет истекло, он, насильно приведенный демонами, увидел воочию Яму. Яма обратился к царю: "Этому гневу возвышенного Вишвамитры невозможно противостоять, и он может привести к смерти вашего сына. Отправляйся в мир людей и пройди оставшуюся часть твоих испытаний. Отправляйся туда, о царь, и ты встретишь свое благополучие".

И вот, спустя двенадцать лет, царь, для окончания своих страданий, был сброшен с неба слугами Ямы. И, вернувшись из мира Ямы, он проснулся в тревоге и страхе: "Увы! Горе мне! Эти страдания как соль на раны. Во сне я видел тяжкие страдания, конец которых я не ощущаю. Проспал ли я наяву двенадцать лет, как видел я это во сне?" Об этом спросил он пуккашей, находившихся рядом. "Нет", ответили они. Другие ответили также.

Тогда царь, опечаленным таким ответом, решив искать прибежища у богов, воскликнул: "О боги! Даруйте мне ваше благословление! Склоняюсь пред великим Дхармой! Склоняюсь пред Кришной, создателем, всепроникающим, чистым, древним и незыблемым! Склоняюсь пред тобой, о Брихаспати и пред тобой, о Индра!"

Произнеся эту молитву, царь предался выполнению обязанностей пуккаши, собирая плату за похороны. И был он как потерявший обо всем память. С грязными, спутанными волосами, перепачканный, опирающийся на посох, был он крайне подавлен. Не помнил он ни сына, ни супругу. В закоулках его памяти потерялось воспоминание о потерянном царстве. Так он и жил в месте сожжения трупов.

Однажды в это место пришла его царица, оплакивающая сына, которого укусила змея. "Ах, сын мой! Ах, ребенок мой!" - так восклицала она, истощенная, с покрытыми пылью волосами.

Царица сказала:

Увы, о царь! Ты не можешь увидеть, что вон там, на земле лежит твой ребенок, которого ты раньше видел играющим, а теперь он, укушенный огромной змеей, мертв?

Птицы сказали:

Царь, слушая это ее причитание, поспешил туда, думая: "Я получу одеяние этого мертвого".

Царь не признал своей супруги в этой плачущей женщине. Царица также не признала царя, носившего роскошные локоны в этом человеке, со спутанными волосами, похожим на засохшее дерево.

Царь, смотря на укушенного змеей ребенка, на его черное покрывало, украшенное царскими знаками, подумал: "Лицо его круглое как луна, брови его красивы, нос высокий, волосы черный, длинные и вьющиеся, губы похожи на лотос, длинные руки, великолепные ноги, тонкая кожа. Ах! Увы! Ребенок, рожденный в роду какого-то царя, принял такую лютую смерть! О, когда-то я видел своего ребенка, лежащего на коленях его матери. Я вспоминаю его лотосоподобные глаза. Рохитасва, мой ребенок! Он должен быть такого же возраста, если ранее смерть не забрала его".

Царица сказала:

Ах, ребенок мой, какие грехи привели к тому, что ужасное несчастье посетило нас, как пришли мы к такому концу, осознать который я не в силах. Ах, господин мой, царь, как можешь ты оставаться где-то вдали от меня, когда мне так необходимо твое утешение? Потеря царства, отказ от друзей, продажа жены и сына - что только не случилось с царем Харишчандрой, о Создатель!

Птицы сказали:


Услышав ее плач, павший царь, наконец, узнал свою любимую супругу и умершего сына, и, воскликнув: "Увы! Это действительно моя Сайвья и мой ребенок!", в слезах и печали, лишился чувств.

Она также признала царя и, скорбящая, упала, недвижима, на землю. Затем, придя одновременно в сознание, царь и царица стенали в глубоком страдании, раздавленные грузом такой боли.

Царь сказал:

О, мой мальчик, когда я смотрю на твое юное лицо с красивыми глазами, бровями, носом и кудрями, как мое сердце не разрывается на части? Кому, прибегающему ко мне со сладким лепетом "Отец, дорогой!", буду я ласково говорить, обнимая "Мой сын, мой ребенок!"

Плоть от плоти моей, ты был радостью моего ума и сердца. Твой отец продал тебя как вещь. После потери царства со всеми его богатствами, судьба в виде ядовитой змеи укусила моего сына. Глядя на лотосоподобное лицо моего укушенного змеей сына, я все еще ослеплен страшным ядом.

Птицы сказали:

Так бессвязно проговорив сквозь слезы, он взял мальчика и, обняв его, упал без сознания.

Царица сказала:

Этот тигр-человек, известен своим голосом, умом мудреца, это без сомнения, Харишчандра, это его нос, его зубы, подобные раскрывшимся бутонам. Почему же царь находится в этом месте для сжигания трупов?

Птицы сказали:

Так, прекратив свои рыдания над сыном, она посмотрела на распростертое тело царя. С волнением, удивлением, угнетенная из-за сына и мужа, присмотревшись, она увидела отвратительный посох касты неприкасаемых, принадлежавший ее мужу.

Перейти на страницу:

Похожие книги