Читаем Маркандея Пурана полностью

Услышав это, супруга Набхаги, Супрабха, рассмеялась и сказала: "Прими это могущественное царство. Ты не вайшья, так как и я родилась не в семье вайшьев. Ты остался кшатрием, так как я родилась в семье кшатрия. Жил такой прославленный царь Судева, и был у него друг ― царь Нала, сын Дхамрашвы. Как-то раз, в весенний месяц, они отправились в лес Амравана прогуляться со своими супругами. Там они наслаждались различной пищей и напитками. Увидев на берегу водоема прекрасную жену Прамати, сына Чьяваны, Нала, чей разум был одурманен напитками, схватил ее, а она стала кричать: "Спаси меня! Спаси!" На ее крики из леса вышел ее супруг Прамати, говоря: "Что случилось?" И он увидел там царя Судеву и свою жену в руках Налы, порочного своими помыслами.

Прамати обратился к царю Судеве: "Усмири этого человека! Как этот порочный Нала может творить беззаконие в присутствии тебя, правителя, царя!"

Маркандея сказал:

Царь Судева, дружески расположенный к Нале, сказал Прамати: "Я вайшья, тебе стоит искать защиты у кшатрия". Тогда Прамати, чей взор пылал от гнева, ответил тому царю, назвавшемуся вайшьей.

Прамати сказал:

Да будет так! Ты, поистине, являешься вайшьей! Кшатрием зовется тот, кто хранит других от бедствий. Кшатрий берет оружие в руки, что бы хранить всех от криков отчаяния. Ты не кшатрий, действительно, быть тебе вайшьей.

Глава 112

Продолжение истории о Набхаге

Маркандея сказал:

Прокляв царя Судеву, Прамати, потомок Бхригу, способный в гневе сжечь все три мира, о брахман, сказал Нале: "Ты, охваченный похотью, схвативший мою жену в моей обители, будешь немедленно обращен в пепел". И как только он произнес эти слова, Нала, сжигаемый пламенем гнева этого риши, превратился в кучку пепла.

Узрев могущество риши, царь Судева, отринув высокомерие, взмолился к нему: "Прости меня! Помилуй! Слова, разгневавшие тебя, о господин, произнес я будучи опьяненный хмельными напитками. Будь милостив! Отведи от меня свое проклятие!"

Тогда потомок Бхригу Прамати, чей гнев прошел после сожжения Налы, сказал ему: "Слово, сказанное мной, не может быть ложным. Но в милосердии своем я окажу тебе великую милость. Ты, без сомнения, в следующем рождении будешь вайшьей, но ты обретешь достоинство кшатрия, как только твою дочь силой увлечет сын кшатрия".

Супруга Набхаги сказала:

Таким образом, о царь, Судева стал моим отцом-вайшьей. Выслушай, о царь, мою историю. Жил когда-то царственный риши по имени Суратха. На горе Гандхамандана он исполнял аскезы, ограничивал себя в пище, скрывался в лесу от всех привязанностей. Однажды на его глазах птица майна, сраженная клювом ястреба, пала на землю. От сострадания этот риши без чувств также пал на землю. Когда он очнулся, из его тела явилась я, и он принял меня, полюбив всем сердцем. "Рожденная из моего тела, лежащего без сознания по причине сострадания, пусть будет известна под именем Крипавати" ― так сказал мудрец. Я росла в его обители, имела привычку гулять по лесу днем и ночью в компании подружек-ровесниц.

Однажды брат мудреца Агастьи повстречал нас в лесу, и, возмущенный моими подружками, проклял меня. Тогда я сказала: "Разве я нанесла тебе обиду, о дваждырожденный? Если ты возмущен моими подружками, почему ты проклял меня?"

Риши сказал:

Когда хорошее соприкасается с плохим, оно становится плохим, подобно тому, как кувшин молока становится испорченным от одной капли вина. Но ты распростерлась предо мной и умилостивила меня, поэтому я смягчу твою участь. Когда рожденная в семье вайшьев ты будешь уговаривать супруга править царством, к тебе вернется память об этом твоем рождении. И тогда ты, и твой супруг продолжите свое существование уже в состоянии кшатриев, копя заслуги для обретения небесного блаженства. А теперь ступай, и пусть страх оставит тебя.

Супруга Набхаги сказала:

Вот так я была проклята этим риши, о царь, подобно тому, как мой отец был проклят ранее Прамати. Так что, о царь, ты не вайшья, и отец мой не вайшья, как и я! Женившись на мне, ты не был лишен своей варны.

Глава 113

История Бхананды и Ватсапри

Маркандея сказал:

Услышав ее рассказ, этот благочестивый царь сказал тогда своей супруге и сыну: "Лишившись этого царства по воле отца, я приму его обратно. Поэтому не стоит об этом больше говорить. Оставаясь в состоянии вайшьи, я буду платить тебе оброк, о сын мой. Наслаждайся своим царством, или откажись от него, как будет тебе угодно".

Выслушав отца, Бхананда выбрал себе супругу и стал царствовать, мудро и праведно. Он вращал колесо закона на земле, о брахман, и разум его был свободен от неправедности. Все цари склонялись перед ним. Он совершал все положенные жертвоприношения и правил по закону. Он один правил всей землей, и все выполняли его приказы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону

Книга «Апокалипсис», или «Откровение Иоанна Богослова», – самая загадочная и сложная часть Нового Завета. Эта книга состоит из видений и пророчеств, она наполнена чудищами и катастрофами.Богословы, историки и филологи написали множество томов с ее толкованиями и комментариями. А искусствоведы говорят, что «Откровение» уникально в том, что это «единственная книга Библии, в которой проиллюстрирована каждая строчка или хотя бы абзац». Произведения, которые сопровождают каждую страницу, создавались с III века до начала XX века художниками всех главных христианских конфессий. И действительно проиллюстрировали каждый абзац.Это издание включает в себя полный текст «Апокалипсиса» по главам с комментариями Софьи Багдасаровой, а также более 200 шедевров мировой живописи, которые его иллюстрируют. Автор расскажет, что изображено на картинке или рисунке, на что стоит обратить внимание – теперь одна из самых таинственных и мистических книг стала ближе.Итак, давайте отправимся на экскурсию в музей христианского Апокалипсиса!

Софья Андреевна Багдасарова

Прочее / Религия, религиозная литература / Изобразительное искусство, фотография