Читаем Маркандея Пурана полностью

Ты подробно рассказал мне, о великий муни, о континентах и океанах Земли, об их размерах, и о расположении созвездий. И ты поведал мне о Сваямбхува манвантаре, о мудрец. Теперь же я желаю услышать про другие манвантары, которые были в прошлом, про богов, риши, царей и их сыновей, которые существовали в те времена.

Маркандея сказал:

Я поведал тебе о манвантаре, которая известна под именем Сваямбхува. Теперь слушай о следующей, названной в честь Сварочиши.

Жил в то время в городе Арунаспада на реке Варуна один брахман, весьма выдающийся среди дваждырожденных. По красоте он превосходил Ашвинов. Он был спокоен, вежлив и правдив, он познал все Веды и веданги. Он был почтителен с гостями и всегда давал приют нуждающимся в ночлеге. И было у него желание, увидеть землю с самыми очаровательными лесами и садами, украшенную многими городами.

Однажды его обитель посетил гость, сведущий в силе лекарственных трав, и искусный в магических искусствах. По просьбе чистого разумом брахмана он рассказал ему про разные страны, про очаровательные города, леса, реки и горы.

Тогда тот лучший из брахманов, исполнившись удивления, спросил: "Ты посетил столько стран, но ты не выглядишь усталым, ты столько путешествовал, но ты не стар годами, молодость твоя еще не ушла. Как же ты обошел всю землю за такое недолгое время, брахман?"

Брахман сказал:

Определенные травы и заклинания делают мой путь лишенным преград. Поистине, о брахман, я за полдня могу пройти тысячу йоджан.

Маркандея сказал:

Тогда брахман ответил ему со всем уважением, поверив словам того мудрого брахмана: "О почтенный господин! Просвети меня во всем, что касается этих заклинаний. Я имею жгучее желание посетить те земли!" И тот высокоученый брахман дал ему мазь для ног и рассказал, как добраться до тех земель.

Тогда брахман, намазав ступни, отправился посмотреть на Химават, где проливаются каскады множества рек, и он думал: "Если я действительно могу пройти тысячу йоджан за полдня, то за вторые полдня я вернусь". И без усталости в теле он достиг Химавата.

Там он бродил по склонам заснеженной горы. Затем та мазь, приготовленная из разных отборных трав, стала смываться с его ног талым снегом. Из-за этого его походка стала замедляться. Он видел завораживающие снежные пики, так любимые сиддхами и гандхарвами, на которых любили развлекаться киннары, на которых боги устраивали игры и приятно проводили время, которые были наполнены сотнями небесных апсар. Очарованный всем этим брахман, у которого волосы поднялись от восторга, тем не менее, не был пресыщен и жаждал увидеть еще.

Исполненный восторга, он взирал на могучий горный хребет Химават. В одном месте его взгляд пленили брызги водопада, в другом ― танцующие павлины, и другие птицы, такие как кукушки-мухоловки, чибисы и дрозды. Так же очаровывали его слух гудящие пчелы, и голова его кружилась от ароматов цветущих деревьев.

Вдоволь насмотревшись на великую гору Химават, молодой брахман собрался отправляться домой, думая на следующий день прийти сюда снова. Так как мазь с его ног была смыта, то походка его была очень медленной, и он, после долгой ходьбы, подумал:

"Что же это? Что я наделал по незнанию? Видимо мазь с моих ног смылась талым снегом, и теперь я останусь на этой труднодоступной горе, на большом расстоянии оттуда, откуда я пришел. Я не смогу должным образом исполнять обряды и буду от этого страдать. Как же мне разжечь огонь и совершить все необходимые подношения и жертвы? Я попал в ужасное положение. "Это очаровательно! Это прекрасно!" ― взор мой так поглощен созерцанием этой прекрасной горы, что и за сто лет не насытится. Слух мой пленен мелодичным пением киннаров, и нос жадно поглощает ароматы деревьев, от которых исходит приятный ветерок, и чьи плоды полны нектара. И очаровательные озера очаровывают мой разум. В моем положении помочь мне может только святой отшельник, который может указать мне путь к дому".

Маркандея сказал:

Размышляя так, брахман бродил по снежным горам. Утратив чудесную мазь из трав со своих ног, он стал испытывать большую усталость.

Его, прекрасного мудреца, бродящего по горам, увидела Варутхини, дочь Мули, прекрасная апсара.

Как только Варутхини увидела его, сердце ее затрепетало, и она, на самом деле, исполнилась любви к этому благородному брахману: "Кто же этот человек с такой привлекательной внешностью? Если он не отвергнет мою любовь, значит, рождение мое было не напрасным. Как красив его облик! Как изящна его походка! Как глубок его взгляд! Есть ли равный ему на земле? Я видела богов и дайтьев, сиддхов, гандхарвов и нагов, но никто из них не может соперничать с этим возвышенным человеком! Если он полюбит меня, как я его полюбила, то он разделит со мной накопленные им плоды добродетели. И если он сегодня бросит на меня любящий взгляд, то не будет во всех трех мирах другой женщины, имеющей столько плодов добродетели".

Маркандея сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону

Книга «Апокалипсис», или «Откровение Иоанна Богослова», – самая загадочная и сложная часть Нового Завета. Эта книга состоит из видений и пророчеств, она наполнена чудищами и катастрофами.Богословы, историки и филологи написали множество томов с ее толкованиями и комментариями. А искусствоведы говорят, что «Откровение» уникально в том, что это «единственная книга Библии, в которой проиллюстрирована каждая строчка или хотя бы абзац». Произведения, которые сопровождают каждую страницу, создавались с III века до начала XX века художниками всех главных христианских конфессий. И действительно проиллюстрировали каждый абзац.Это издание включает в себя полный текст «Апокалипсиса» по главам с комментариями Софьи Багдасаровой, а также более 200 шедевров мировой живописи, которые его иллюстрируют. Автор расскажет, что изображено на картинке или рисунке, на что стоит обратить внимание – теперь одна из самых таинственных и мистических книг стала ближе.Итак, давайте отправимся на экскурсию в музей христианского Апокалипсиса!

Софья Андреевна Багдасарова

Прочее / Религия, религиозная литература / Изобразительное искусство, фотография