Читаем Маркандея Пурана полностью

Так размышляя, небесная дева, исполненная любви, явилась во всей своей красоте перед брахманом. Увидев прекрасную Варутхини, молодой брахман почтительно подошел к ней и сказал: "Кто ты, о дева, сияющая как чаша лотоса? Что ты тут делаешь? Я брахман, и я пришел сюда из города Арунаспада. Чудесная мазь, сила которой привела меня сюда, смылась с моих ног талым снегом, о чарующая взглядом!"

Варутхини сказала:

Я дочь высокого духом Мули, известная под именем Варутхини. Я всегда здесь брожу, любуясь на эти очаровательные горы. Случилось так, что, только увидев тебя, о брахман, сердце мое наполнилось любовью. Я вся в твоей власти, я исполню твои желания.

Брахман сказал:

О добродетельная, с чарующей улыбкой, укажи мне путь, каким бы я смог добраться до своего дома. Ведь без выполнения обязательных и периодических обрядов во всех начинаниях не будет успеха, а для брахмана невыполнение обрядов ― тяжкий грех. Поэтому, о госпожа, выведи меня из этих гор. Для брахмана не приветствуется жизнь вне дома. Я не грешен, это всего лишь мое любопытство завело меня сюда.

Что бы выполнить обряды, обязательные и периодические обращаются к брахману, но если его нет дома, то это становится невозможным. Что мне еще тебе сказать, о добронравная, что бы ты помогла мне добраться до моего дома, пока солнце не село.

Варутхини сказала:

Не говори так, о блистательный господин, пусть не наступит тот день, когда ты, отказавшись от меня, вернешься в свой дом.

Эти горы более очаровательны, чем небеса, давай же будем жить здесь, отринув даже обитель богов! Ты будешь наслаждаться со мной здесь, на этой прекрасной горной вершине, о возлюбленный, и не вспомнишь про своих смертных родственников.

Охваченная любовью, я дам тебе здесь гирлянды, одежды и украшения, и изысканную еду, и другие наслаждения. Ты будешь слушать прелестные песни киннаров, тебе будут звучать мелодии лютни и флейты, ветре будет приносить радость телу, у тебя всегда будет теплая пища и чистая вода. Желаешь, что бы у тебя была удобная кровать или ароматные благовония? У тебя будет все, что было в твоем доме. Все то время, что ты проведешь здесь, ты будешь свободен от старости, ведь это земля тридцати богов, она дарует вечную молодость.

Маркандея сказал:

Сказав так, эта лотосоокая девица, исполненная любви, воскликнула: "Будь же моим!" и, повинуясь своим желаниям, обняла его.

Брахман сказал:

Не прикасайся ко мне! Ступай к тем, о негодная, кому нравятся такие, как ты! Я добивался совсем не того, чего желаешь ты. Совершая утренние и вечерние подношения и жертвоприношения, люди прокладывают себе дорогу к вечной обители блаженства. О неразумная, все три мира держатся на жертвоприношении богам.

Варутхини сказала:

Разве я тебе не мила, о брахман? Разве эта гора не прекрасна? Ты не желаешь находиться в обществе киннаров, гандхарвов и прочих? Без сомнения, ты достигнешь своей обители, но пока насладись со мной, получи удовольствия, которые не так просто обресть.

Брахман сказал:

Три жертвенных огня, гархапатья и другие, являются желанными для меня. Место для жертвенного костра самое приятное для меня место. И богиней для меня является моя супруга, полностью преданная мне.

Варутхини сказала:

Сострадание, о брахман, это лучшее из восьми добродетелей души, почему бы тебе не проявить его ко мне, о приверженец истины? В разлуке с тобой я не смогу жить, я не лгу, будь ко мне милостив, ведь я полна любви к тебе, о гордость своей семьи!

Брахман сказал:

Если ты исполнена любви ко мне, и говоришь это не из простой вежливости, то помоги мне добраться до моего дома.

Варутхини сказала:

Конечно, господин мой, ты должен уйти отсюда, что бы попасть домой, но побудь со мной хоть немного, подари мне радость, которую я с таким трудом добиваюсь.

Брахман сказал:

Стремление к наслаждениям вовсе не цель для брахмана, о Варутхини. Деятельность брахмана должна приносить ему плоды после смерти, а стремление к наслаждениям препятствует этому.

Варутхини сказала:

Если ты спасёшь меня от гибели, которая неизбежна в случае разлуки с тобой, то ты обретешь плоды этого благого деяния после смерти и насладишься ими в следующем рождении. Но если ты откажешься от меня, я умру, и ты обретешь грех.

Брахман сказал:

Мои наставники говорили мне, что не следует желать неизвестную женщину. Поэтому я не разделяю твоей любви, как бы сильно ты не плакала и не горевала.

Маркандея сказал:

Сказав так, этот прославленный брахман, чистый и сдержанный, коснулся воды и воззвал к Агни: "О сияющий Агни, ты почитаешься как Гархапатья, ты ― источник всех обрядов. От тебя и только от тебя возникли Ахаванья и Дакшина. Когда питают тебя, питаются и все боги, за это они вызывают дождь, даруют урожай и другие блага. И этим урожаем питается весь мир.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону

Книга «Апокалипсис», или «Откровение Иоанна Богослова», – самая загадочная и сложная часть Нового Завета. Эта книга состоит из видений и пророчеств, она наполнена чудищами и катастрофами.Богословы, историки и филологи написали множество томов с ее толкованиями и комментариями. А искусствоведы говорят, что «Откровение» уникально в том, что это «единственная книга Библии, в которой проиллюстрирована каждая строчка или хотя бы абзац». Произведения, которые сопровождают каждую страницу, создавались с III века до начала XX века художниками всех главных христианских конфессий. И действительно проиллюстрировали каждый абзац.Это издание включает в себя полный текст «Апокалипсиса» по главам с комментариями Софьи Багдасаровой, а также более 200 шедевров мировой живописи, которые его иллюстрируют. Автор расскажет, что изображено на картинке или рисунке, на что стоит обратить внимание – теперь одна из самых таинственных и мистических книг стала ближе.Итак, давайте отправимся на экскурсию в музей христианского Апокалипсиса!

Софья Андреевна Багдасарова

Прочее / Религия, религиозная литература / Изобразительное искусство, фотография