— Ничего. Ева привозила Уолтеру новые марки, которые якобы давал ей Рафаэль, и забирала у него деньги. Они с Уолтером придумали историю о вдове, унаследовавшей семейную коллекцию марок; она-то якобы и получила в дальнейшем распространение.
Лицо Сэмми мертвело все больше, по мере того как он постигал глубину предательства близких ему людей.
— Я заручился мнением эксперта, — пробормотал он, — и отдал первые несколько марок на экспертизу…
— Доктору Уэверли? — сказала Салли.
— Вы его знаете? — спросил Брок.
— О да. Это ушлый парень. Пришел как-то раз к Уолтеру и сказал, что проводил экспертизу некоторых марок, которые Сэмми приобрел в его магазине. Но он не сказал в открытую, что все эти марки поддельные, и у Уолтера сложилось впечатление, что он не до конца в этом уверен. На его взгляд, Уэверли просто решил половить рыбку в мутной воде — высказать сомнения насчет источника, сообщить о своих подозрениях относительно подлинности марок — и посмотреть на его реакцию. Это, естественно, вызвало у Уолтера беспокойство. Под конец разговора Уэверли сказал ему следующее: «Почему бы вам, мистер Пикеринг, не предложить продавцу выплачивать мне определенную сумму за подтверждение аутентичности этих марок, прежде чем они попадут к мистеру Старлингу? Это поможет вам избежать недопонимания со стороны вашего клиента, которое может возникнуть в случае, если я буду вынужден констатировать, что некоторые эти марки сомнительного качества». Уолтер согласился передать его слова продавцу, то есть нам, и мы решили, что это предложение следует принять. Он брал десять процентов. Так мы и стали его называть: «Доктор Десять Процентов». Остальные деньги делились на равные части между Уолтером, Евой, Руди и мной.
— У вас записано, сколько было выплачено Уэверли? — спросил Брок.
— Уолтер вел расчетную книгу всех финансовых операций с Рафаэлем. Сколько денег получено, сколько и куда ушло, и так далее…
— Она у меня, — сказал Старлинг, вытаскивая из кармана небольшой блокнот. — Он отдал ее мне. Но я так и не смог установить, кто были те люди, которые в ней упоминаются.
— Уолтер всем придумал прозвища. Уэверли, к примеру, он называл Афганцем, поскольку считал, что он похож на афганскую борзую — такой же высокий, поджарый и нацеленный на добычу.
Салли поднялась на ноги, подошла к Старлингу, обняла его и прижала к себе. Она была такой маленькой и хрупкой, что в сравнении с ней даже Сэмми казался крупным мужчиной. Он обмяк в ее объятиях и начал хлюпать носом.
— Бедняжка Сэмми, — шептала она, — бедняжка Сэмми…
Через некоторое время Старлинг поднял голову, посмотрел на Брока и сказал:
— Кто ее убил, мистер Брок? Кто убил мою Еву?
— Человек или люди, ненавидящие нас обоих. Они забрали у вас все деньги и выставили вас убийцей. Равным образом с их подачи я предстал в глазах общественности жуликом и вором. Мне кажется, нам пора объединить наши усилия и положить всему этому конец, вы как думаете?
Старлинг кивнул и вытер тыльной стороной руки увлажнившиеся глаза. Брок неуклюже поднялся на ноги и направился к Десаи.
— Леон, старина, — взволнованно произнес он, — вы меня слышите?
Индус приподнял голову и едва заметно кивнул. Брок начал одну за другой сдирать залеплявшие его лицо полосы липкой ленты. Наконец Десаи получил возможность осмотреться. На левом виске у него красовался большой кровоподтек, и он болезненно морщился, когда Брок сдирал липкую ленту с его запястий и щиколоток. Освободив его, Брок велел ему лежать и ждать помощи.
Брок первым вышел из квартиры, махнул рукой в темноту и сразу же прикрыл ладонью глаза, поскольку в этот момент вспыхнули установленные полицейскими прожекторы. Потом Брок поднял руку с зажатой в ней винтовкой Старлинга, продемонстрировав ее сидевшим в засаде снайперам. После этого он повернулся к двери, из которой появился щурившийся от яркого света Старлинг с поднятыми над головой руками.
Осмотревшись, Старлинг ткнул пальцем в темное пространство внутреннего двора, а затем указал на уличные фонари, освещавшие пустырь за домом, мимо которого несколько часов назад проезжали Брок, Кэти и Салли.
— Вот куда согласно моему плану должны были явиться вы с Рафаэлем, мистер Брок, — сказал он. — Во внутреннем дворе я бы вас и пристрелил. Одна пуля предназначалась вам, другая — Рафаэлю. Ну а третью я бы потом выпустил в самого себя. — Он тяжело вздохнул. — Бог знает, что я натворил… Хуже не придумаешь, верно?
— Да, это была не лучшая ваша неделя, Сэмми, — сказал Брок.
— Можете сказать мне это еще раз. У меня такое ощущение, будто я убил в себе китайца.
Он слабо улыбнулся Броку, который ответил ему ободряющей улыбкой. Сразу же после этого Брок увидел образовавшуюся в середине лба Старлинга маленькую черную дырочку, появление которой сопровождалось резким хлопком винтовочного выстрела. В следующую секунду Старлинг, ни на йоту не изменившись в лице, словно мешок картошки, свалился на пол.