Читаем Марко Поло полностью

В «Описании мира» собственно отчет о двух экспедициях (1261 и 1271 годов) ограничен, как мы уже видели, «Прологом» и несколькими короткими главами — прямо скажем, не особенно интересными и изложенными в очень концентрированной и сжатой форме. Там не найдешь никаких точных указаний или живописных подробностей, не упоминаются названия мест, остановок. Читая этот «Пролог», мы остаемся в полном неведении и понимаем, что все эти главы были написаны с единственной целью: превознести заслуги Марко и его родственников. Рассказчик никогда не опускается до изложения реальных обстоятельств путешествия. Даже когда он говорит о посольствах, удивляют намеренная краткость его рассказа, небрежность, отсутствие интереса ко всему, что не относится к действующим персонажам. Людей мы как раз и не видим ни в пути, ни на отдыхе — только на аудиенциях у Великого хана или еще какого-нибудь монгольского вождя. Весь рассказ строится только на изображении приемов и изложении удачных пассажей из речей. Все остальное в расчет не берется и не вызывает никакого интереса.

Даже в основном тексте не стоит и пытаться искать хоть каких-нибудь точных сведений о дальних странствованиях и приключениях героя. Марко ни слова не говорит о количестве увиденных им мест, что не преминул бы в первую очередь сделать автор настоящего рассказа о путешествии, стремящийся поведать о своем подвиге. Нет ничего ни о самом маршруте, ни о календаре (ссылок на даты). Скорее всего, в его намерения это не входило. «Рассказ о путешествиях», где речь идет о чем угодно…. кроме самих путешествий.

Назначение книги определить нелегко: это не пособие для купца, не рассказ о путешествиях; в конечном итоге это можно понять, только если забудешь все априорные рассуждения и согласишься учитывать роль, которую играет во всем этом Рустичелло ди Пиза — автор компилятивных романов о рыцарях Круглого Стола, «укорачивавший» эпические песни и ничуть не озабоченный стремлением написать «рассказ» о реально пережитых событиях. Но главное — оба автора помнили о тех произведениях, которые в то время имели успех. Отсюда — многочисленные реминисценции, воспоминания, даже плагиат, которыми изобилует произведение. Сегодня мы бы назвали это не иначе как странностями или небылицами.

Для какой публики?

Для какого рода публики эти два человека сочиняли и писали «Описание мира»? В сущности, условия работы над ним говорят об этом достаточно ясно. Вспомним, что Марко, предоставленный самому себе, целых три года не рассказывал о своих дальних странствиях. Непохоже, чтобы его вдруг обуял демон сочинительства: все говорит о том, что если бы злая судьба не отправила его в плен к генуэзцам, то эта книга не существовала бы. В Генуе ни тюрьма, ни бездействие не могут объяснить его решения; к действию его побудила встреча с практиком, человеком любопытным, но главное — опытным литератором. Ведь изначально «Описание» не предназначалось ни для венецианского «купца», ни даже для итальянца, но для того читателя, к которому обычно обращался этот профессиональный писатель. Не совсем понятно, как Рустичелло согласился взяться за эту очень трудную работу: придать литературную форму груде сведений и воспоминаний, чтобы написать всего лишь простой рассказ о путешествии и не получить для себя никакой выгоды и нисколько не способствовать поддержанию известности среди своей обычной читательской аудитории. Книга явно должна была отвечать его интересам и интересам людей, вкусы которых он хорошо знал. Он за этим следил и пытался втиснуть рассказ, достаточно беспорядочный и переполненный подробностями, в уже знакомую ему форму.

Как и большинство произведений авторов и даже переводчиков того времени, эта книга начинается с обращения, напоминавшего обращения трубадуров и актеров, желавших привлечь внимание публики. Уже с того момента природа повествования и его цель определяются совершенно ясно. Рустичелло обращается к «вельможам, императорам и королям, герцогам и маркизам, графам, рыцарям и баронам…» — к читателям, жившим при дворе. Значит, эго книга не для «буржуа и горожан», а для придворных, их повелителей и их библиотек. Мы знаем, что ее приказывали переписывать государи и знатные вельможи, обеспечивая ей тем самым успех на Западе. Первая рукопись на французском языке, судьбу которой можно проследить, была подарена в 1307 году, в Венеции, самим Марко Поло французскому рыцарю по имени Тьебо де Сепой, чтобы последний передал ее Карлу Валуа, брату Филиппа Красивого.

Все эти придворные во Франции и в Англии проявляли тогда большое «гуманистическое» любопытство. Знание мира было признаком культуры, хорошего тона. Гуманизм в широком смысле этого слова, стремление знать и понимать все, что окружает людей в огромном мире, желание не только любоваться самим собой в своей родной стране и привычной среде — к этому всему стремились и многие государи, и аристократические круги. Конечно, это была мода, отражавшая определенную направленность общественного сознания.

Перейти на страницу:

Все книги серии След в истории

Йозеф Геббельс — Мефистофель усмехается из прошлого
Йозеф Геббельс — Мефистофель усмехается из прошлого

Прошло более полувека после окончания второй мировой войны, а интерес к ее событиям и действующим лицам не угасает. Прошлое продолжает волновать, и это верный признак того, что усвоены далеко не все уроки, преподанные историей.Представленное здесь описание жизни Йозефа Геббельса, второго по значению (после Гитлера) деятеля нацистского государства, проливает новый свет на известные исторические события и помогает лучше понять смысл поступков современных политиков и методы работы современных средств массовой информации. Многие журналисты и политики, не считающие возможным использование духовного наследия Геббельса, тем не менее высоко ценят его ораторское мастерство и умение манипулировать настроением «толпы», охотно используют его «открытия» и приемы в обращении с массами, описанные в этой книге.

Генрих Френкель , Е. Брамштедте , Р. Манвелл

Биографии и Мемуары / История / Научная литература / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное
Мария-Антуанетта
Мария-Антуанетта

Жизнь французских королей, в частности Людовика XVI и его супруги Марии-Антуанетты, достаточно полно и интересно изложена в увлекательнейших романах А. Дюма «Ожерелье королевы», «Графиня де Шарни» и «Шевалье де Мезон-Руж».Но это художественные произведения, и история предстает в них тем самым знаменитым «гвоздем», на который господин А. Дюма-отец вешал свою шляпу.Предлагаемый читателю документальный очерк принадлежит перу Эвелин Левер, французскому специалисту по истории конца XVIII века, и в частности — Революции.Для достоверного изображения реалий французского двора того времени, характеров тех или иных персонажей автор исследовала огромное количество документов — протоколов заседаний Конвента, публикаций из газет, хроник, переписку дипломатическую и личную.Живой образ женщины, вызвавшей неоднозначные суждения у французского народа, аристократов, даже собственного окружения, предстает перед нами под пером Эвелин Левер.

Эвелин Левер

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное