— Да, точно, но я был прав… Хотя, признаться, на первый взгляд похвастаться тут нечем. Произошло это много лет назад, когда Росе
ндо и я примкнули к готовившемуся восстанию. Мне поручили отвезти важную бумагу дону Фрадике Гутьерресу[5], скрывавшемуся в столице. Я получил заряженный револьвер и приказ — живым или мертвым доставить бумагу на место. Таковы-то были дела!.. Надев праздничную куртку, прицепив шпоры, захватив плетку и на всякий случай кинжал, выехал я уже под вечер на добром муле. Словом, приготовился ко всему и решил даром своей жизни не отдавать. Понимаете? Смелости во мне было хоть отбавляй, да только не хватало опыта… Уже стемнело, когда я подъехал к низине реки Вирильи — спокойно и беззаботно, не замечая ничего подозрительного. И только стал подниматься по откосу холма, как слышу: «Стой! Кто идет?..» Передо мной — пикет правительственных солдат… Сержант разом хватает за узду и останавливает моего мула. Тогда, прикинувшись простаком, я говорю: «Отпустите-ка, пожалуйста, узду и отойдите в сторонку, потому как этот мул очень уж норовистый, чего доброго, с ног собьет».«Слезай на землю, каналья, я тебя хорошенько прощупаю!» — крикнул сержант угрожающе. Но я его опередил: огрев плеткой солдата, который тыкал винтовкой меня в спину, я выхватил револьвер и разрядил его прямо в лицо сержанту. Дав шпоры мулу, я погнал его вперед и сбил по дороге еще трех солдат…
Они стреляли в меня, но было уже поздно: я успел скрыться за поворотом, исчез из глаз, затерялся в вечерних сумерках… Выпутался счастливо, да ведь мне всегда везло в таких случаях, — закончил старик, поглаживая бороду и лукаво улыбаясь.
Никогда не питавшая добрых чувств к шурину бабушка, возившаяся на кухне, услышала обрывки рассказа и тотчас же нас позвала.
— Нечего вам слушать его басни! — проворчала она в сердцах. — Хорошеньким делам учит мальчишек старый враль!
По темпераменту мой дед был полной противоположностью своему брату: не пил, в кости не играл, а курение считал гнуснейшим пороком. Однако в свое время он тоже пускался на кое-какие авантюры и умел владеть оружием. Широкоплечий, сильный, энергичный, он был намного выше брата, но не так грузен. Ему свойственны были суровость, проницательность и хитрость, но не лицемерие; он твердо держал слово и выполнял обещанное. К политике его влекло с неудержимой страстью простодушного крестьянина, далекого от какого-либо честолюбия и корыстных стремлений.
Пламенный приверженец Фрадике Гутьерреса, он боролся на его стороне против правительств Со
то и Иглесиаса, участвуя в многократных попытках поднять восстание. Он перебирался из одного тайного убежища в другое, повсюду следуя за доном Фрадике, которого искали правительственные патрули отнюдь не с добрыми намерениями. Вот почему в те давние времена мой дед много раз подвергался арестам и истязаниям. Уже глубоким стариком он, бывало, показывал нам сохранившиеся на его ногах страшные следы колодок.Влечение деда к политике стоило бабушке немало переживаний, и среди многих историй мы услышали однажды от матери такой рассказ.
В ту пору, когда она была еще ребенком, семья жила в горах, в далеком глухом углу Лос Карта
гос, где у деда была небольшая лесопилка, участок земли и несколько коров. По воскресеньям он вставал с первыми петухами, чтобы, оседлав лошадь, отправиться в Алахвэлу, сделать все закупки и успеть в тот же день, хоть к ночи, вернуться домой — ему не хотелось оставлять семью одну в глуши. Раз он изменил своему правилу — и с тех пор стал выезжать из дому по субботам, возвращаясь лишь утром в понедельник. Случалось, он покидал дом и на неделе.— Кто знает, в какую еще политическую заваруху сунет свой нос Росендо! Ему и горя мало, что в один прекрасный день мы останемся без него в этой дыре, — ворчала бабка, глядя, как он собирается в путь.
Однажды дед пропадал целых четыре дня и вернулся с перевязанной рукой — молчаливый, задумчивый. На расспросы жены он отвечал неохотно, процедив сквозь зубы, будто упал с лошади на проволочную изгородь и поранил руку.
— Карамба! Проклятая лошадь! Правда, Росендо? Дай бог, чтобы за этим падением еще чего не последовало!.. — подтрунивала бабка.
На следующий день, ранним утром, прибыли пять всадников. Привязав взмыленных лошадей близ дома, они ушли с дедом на лесопилку и вполголоса стали о чем-то совещаться, возбужденно размахивая руками.
— А вот показался и хвост того коня, что сбросил моего Росендо! — заметила бабушка, узнав двоих из прибывших.
Вскоре вместе с друзьями в дом вошел дед и, велев подать им фасоли и кофе с кукурузными лепешками, попросил жену собрать за час столько провизии в дорогу, сколько успеет. А сам отправился спрятать лошадей в горах.
Как только прибывшие, пообедав и набив провизией дорожные сумки, скрылись из виду на далеком повороте дороги, бабка проворчала: