Что касается Китая, то утверждение Мао, будто китайцы не были знакомы с учением Маркса до Октябрьской революции, по меньшей мере отчасти соответствует действительности. В китайской печати имя Маркса появляется только в конце прошлого века, после того, как в Китае утверждается влияние социалистических идей, проникших туда через христианских миссионеров. «Вождем всех этих рабочих, – говорилось в одной статье 1899 года, – является знаменитый англичанин Макеси (Маркс). Теория Маркса утверждает, что власть богачей распространится на все пять континентов, преодолевая все границы» [44]. И все же распространение марксизма достигает своей высшей точки только в начале нового века с усилением японского влияния и особенно в период, когда выходила «Жэньминь жибао». Тогда тексты Маркса начинают цитироваться непосредственно и происходит знакомство с его теориями. Жу Жицин, которого можно считать первым китайским марксистом, цитирует и комментирует отрывки из Маркса (вероятно, почерпнутые им из американских учебников), в которых содержится суть материалистической концепции истории [45].
В Латинскую Америку марксизм проникает непосредственно из Европы, главным образом из Италии и Германии. Однако по крайней мере вначале он является импортным продуктом, с трудом пускает собственные корни и вплоть до начала века в весьма большой степени связан с позитивизмом типа Ферри.
«Марксистские идеи, – пишет Карлос Альтамирано, – начали распространяться в некоторых странах Латинской Америки (Аргентина, Уругвай, Чили) в последней трети XIX века. Вначале они распространялись только через узкие кружки рабочих и интеллигентов и стали частью широкого процесса распространения идеологий социалистического типа, сопровождавшего капиталистическое развитие этих обществ. Определенно некоторые марксистские группы образовались лишь к концу века. Они применяли принципы исторического материализма для анализа особенностей местной политики, подобно тому как это делали группа, воодушевлявшая газету „Эль обреро“ в Аргентине, или Клуб социалистической пропаганды на Кубе, руководимый идейно Карлосом Балиньо, товарищем Марти по борьбе за независимость Кубы» [46].
К концу века имя Маркса стало известно во всем мире, а содержащиеся в его работах идеи имеют хождение на несколько более ограниченных пространствах. Сложные, извилистые пути его книг могут быть прослежены подобно миграционным потокам. Это сделал Берт Андреас, давший исключительно полное представление об успехе «Манифеста Коммунистической партии» [47].
Переводы работ Маркса и Энгельса, а также произведений тех марксистов (Каутский, Плеханов, Лабриола, Лафарг, Бебель и Либкнехт), которые, по мнению общественности, уполномочены быть их представителями, – эти переводы свидетельствуют об исключительно широкой области распространения данных работ. То же самое с поправкой на сферу распространения можно сказать о периодической печати. Известны рассказы о том, как «Нойе цайт» доходила в самые отдаленные места сибирской ссылки. Менее известен тот факт, что по ту сторону Берингова пролива самый авторитетный в марксистском лагере американский журнал «Интернэшнл соушелист ревью» достигал, как бы замыкая круг, золотоискателей Клондайка и колонистов новой земли Аляски в конце своего долгого пути от Чикаго до Ванкувера.