Читаем Маркус (ЛП) полностью

Маркус медленно ехал по развалинам некогда оживленного района. Когда-то здесь каждый день непрерывным потоком прилетали и улетали самолеты. Теперь же у придорожного забора лежал разбитый самолет, как мертвое тело пойманного в сеть.

Сегодня к Маркусу не придет его обычное непоколебимое спокойствие, позволяющее действовать максимально эффективно. Вместо этого присутствие Элл заставляло его чувствовать то, что он редко чувствовал на миссиях. Страх.

— Где же хищники? — спросила Клодия по устройству связи.

Маркус смотрел на дорогу перед ним и задавался тем же самым вопросом. Он чувствовал себя маленьким зверьком, которого гонят прямиком в ловушку.

Скоро они добрались до упомянутого Элл склада. Отряд припарковал хантеры в помещении наподобие пещеры, скрыв их между грузоподъемниками и грузовиками.

— Хорошо, — проверив свое оружие, Маркус нажал на кнопку боевого шлема, и тот скользнул на место. — Идем к железнодорожной станции.

Прогулка была короткой. Команда не теряла бдительности, а Маркус высматривал любой признак присутствия ящеров. Очень скоро он увидел одноэтажное здание с потрескавшейся синей вывеской, гласившей: «Аэровокзал».

Внутри некогда современная станция была покрыта слоем грязи и пыли, заполнена листьями, обломками, и прочим мусором. Отряд протолкнулся через турникеты и спустился по лестнице на темную платформу.

Команда включила компактные фонарики на винтовках. Платформа выглядела так, словно никакого апокалипсиса не было и в помине, за исключением того, что поезд на рельсах стоял на станции лишь наполовину, и было похоже, будто на противоположной ее стороне кто-то укрывался. Маркус посветил фонариком вокруг себя. На кафельном полу грудой лежало несколько одеял и обертки от еды.

— Как здесь жутко, — прошептала Элл. В тусклом свете монитора ее лицо выглядело бледным.

— Куда идти? — спросил Маркус.

— Туда, — указала она.

Туда, где рельсы уходили в темный туннель.

Вдруг Элл замерла.

— Я что-то видела.

Маркус напрягся и почувствовал, как рядом с ним насторожился отряд.

— Где?

Она покачала головой, всматриваясь в противоположный конец платформы.

— Скорее всего, просто тень.

Но тогда Маркус сам все увидел.

В темноте что-то двигалось.

Глава 14

Светя фонариком, Маркус планомерно осматривал платформу.

Элл начало казаться, что она, скорее всего, перенервничала и ей просто померещилось. Пока не увидела их.

Несколько человек стояли рядом с тем, что, возможно, было торговым автоматом. Элл ахнула. «Дети». Возрастом они были в лучшем случае пятнадцати лет.

— Эй, мы пришли не для того, чтобы вас обидеть, — позвал Маркус. — Вы можете выйти.

Подростки не двигались, и Элл покачала головой.

— Маркус, ты слишком пугающий, — она спрыгнула вниз на рельсы.

— Элл! — но было слишком поздно. Она уже взобралась на другую платформу, и Маркус у нее за спиной проскрипел: — Стойте здесь, Отряд А…шестой отряд.

— Потому что мы слишком страшные? — в голосе Шоу слышалось веселье.

Когда Маркус зарычал, Элл скрыла улыбку, а секунду спустя он уже гибким прыжком подскочил к ней.

Она медленно приблизилась к мальчику и девочке.

— Как долго вы здесь?

Мальчик крепко обнимал девочку, и оба были болезненно худыми.

— Не знаю наверняка. Мы потерялись во времени. Думаю, несколько месяцев, — он осторожно перевел взгляд с Элл на Маркуса. — А кто вы, парни?

— Мы из «Блю Маунтин», — сказал Маркус.

Девочка смотрела на него широко распахнутыми глазами и все сильнее жалась к мальчику.

— Я — Элл Милтон, — Элл протянула руку. — А это — Маркус Стил.

Мальчик колебался в течение секунды.

— Я — Лео, а это…

— Клэр, — прошептала девочка.

— Приятно познакомиться. Вы слышали о «Блю Маунтин»? — они покачали головами. — Это база к западу от города. Там полно выживших. У нас есть одежда, еда, медицинская помощь, книги и даже школа. А эти суровые парни… — Элл посмотрела на Маркуса, а затем на остальной отряд, — …нас защищают. Они выходят и сражаются с инопланетянами.

Глаза Лео стали настолько большими, что чуть ли не закрыли все остальные черты.

— Вы с ними сражаетесь?

— Да, — мрачно подтвердил Маркус.

Клэр отодвинулась от Лео и схватила Элл за руку.

— У вас есть еда? И книги?

Элл скрыла улыбку. Эта девочка в первую очередь спросила о книгах, а не о медицинской помощи.

— Да. И у вас может быть и то, и другое.

— Правда? — губы Клэр задрожали.

— Правда. Но мне нужно, чтобы вы побыли храбрыми еще чуть-чуть, — ей очень не хотелось говорить это: — Сначала нам нужно завершить миссию. После мы вернемся и заберем вас.

Глаза Лео поблекли.

— Конечно же. Разумеется.

Элл схватила за руку и его.

— Заберем. На поверхности стоят наши автомобили. Так мы спасемся после того, как взорвем пост связи хищников.

Обдумав ее слова, Лео кивнул.

— Ладно. Но вам нужно знать, что там… — он кивнул в сторону тоннелей, — очень много инопланетян. Полчища. Когда я прокрался туда, то видел их, — Лео задрожал, — и слышал.

— Спасибо, но мы знаем, — Элл снова сжала его руку. — Наша миссия очень важна. Однако мы вернемся. Здесь моя команда, и ее называют Отряд Ада. Не существует команды сильнее, и никто не уничтожает хищников лучше этих парней.

Перейти на страницу:

Похожие книги