Читаем Мармелад.RU полностью

То же, что и в начале. Ник поднимается с кровати, идет в ванную. Плеск воды. Кухня. Завтрак. Две чашки, две тарелки – несет и ставит на сервировочный столик.


Ник. Юра…


Юра стонет под одеялом.


Юра. Ммммм… умираю… Дай воды.


Ник приносит бутылку минеральной воды. Юра садится в постели и жадно пьет. Падает обратно.


Юра. Фааааак… Почему я не сдох вчера?


Звонок телефона. Ник снимает трубку.


Ник. Да, слушаю… Нет, ничего. Да… А субподрядчики? Хорошо, выходите на генерального… Да, предложи этот вариант.


Продолжая разговаривать, Ник идет на кухню, берет еще одну чашку и еще одну тарелку, возвращается. С другого края кровати приподнимается Одуванчик. Садится на постели.


Ник. Ну, как вы?

Юра. Я – как бумага, застрявшая в унитазе…

Ник. Есть хочешь?

Юра. Не-ет… Я сблюю, если ты будешь при мне…

Ник (берет тарелку и садится за компьютер). А я как волк голодный…

Юра (протягивает руку и пытается уложить Одуванчика обратно на кровать.) Ну так, после двойной нагрузки… Смотри, у Одувана веснушки на спине!


Одуванчик высвобождается.


Юра. Николетта, блин, его тошнит!.. А ну давай в ванную!..


Одуванчик бросается в ванную. Плеск воды.


Ник. Бедный малыш. Надо было его домой вчера отвезти…

Юра. Да ладно…


Юра свешивается с кровати, достает из кармана джинсов трубку. Набирает номер.


Ник. Ты кому?

Юра. Регине… Чтобы пива принесла.

Ник. Не надо, я сам сейчас схожу.


Ник вдруг что-то вспоминает, смотрит на часы. Берет телефон. Звонок раздается откуда-то из постели, из-под подушек.


Юра (вытаскивая из-под одеяла трубку). Это что?

Ник. Черт… Дай сюда. Так, где тут… (Набирает номер, но тут же вешает трубку). Черт. Ладно.

Юра. Что ладно? Чья это труба? А, я понял…


Одуванчик выходит из ванной.


Ник. Как ты, лучше? Я сейчас схожу за пивом.

Одуванчик. Нет, я домой поеду…

Ник. Ну-ка, ложись. Никуда ты не поедешь в таком состоянии… Я сейчас…


Ник надевает куртку. Юра все же набирает номер Регины.


Юра. Это ты, мать? Да, только глазаньки продрали… Как сама-то? Да ладно, все вчера отличились… Вон и Одуванчик… Да, здесь. Да, Одуванчик у нас стал женщиной… Ну, так приезжайте с Антониной. Пива купите… Ну, отдадим вам…


Одуванчик садится на постель, тупо глядя перед собой.


Ник (Юре). Зачем ты их позвал?

Юра. Так просто. А что?

Ник. Ничего. Надоело каждый день смотреть на одни и те же рожи.

Юра. Да ладно, пива принесут… Ты, кстати, сколько вчера бабок просадил на эти рожи?

Одуванчик. Я не стал женщиной.

Юра (обнимая Одуванчика рукой за шею.) Сестра моей печали и позора, приляг на грудь мою…

Ник. Не помню. У меня все в тумане в каком-то…

Юра. Ну так, с утра коньяк жрать. Будет в тумане…

Одуванчик (пытаясь подняться). Я пошел… мне надо домой…

Юра. Ой, да ляг уже! Сейчас пива привезут…


Раздается звонок в дверь. Ник идет открывать.


Юра. О, быстро они!


Входит Офелия с чемоданом.


Офелия. Ты знаешь, я заехала в магазин, на работу. Меня на неделю отпустили за свой счет! Забыла, что трубку потеряла, думала, потом позвоню… (Замечает Юру и Одуванчика.) И не позвонила…

Ник. Прости, я тоже не позвонил…

Офелия. Я просто… Господи, как глупо! (Разворачивается, чтобы уйти.)

Ник (останавливая ее). Подожди…

Офелия. Пусти меня!..

Ник. Подожди.

Офелия. Ник, все в порядке! Я все понимаю! Господи, как ужасно… Просто я набитая дура, вот и всё!

Ник. Нет. Это я во всем виноват…

Юра (медленно поднимается с кровати.) Я офигеваю, дорогая редакция. Она уже с вещами приехала.

Ник (Юре). Помолчи, пожалуйста. (Пытается удержать Офелию за руку.) Подожди, нам нужно поговорить.

Юра (подходит к ним). Типа – перекуем мечи на орала, гея на натурала? Я просто со смеху сейчас лопну…

Ник (Юре). Помолчи, я сказал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука