Читаем Мармелад.RU полностью

Собирает одежду с пола, сует в шкаф. Сворачивает постель, кладет на пол подушки и кровать превращается в стол. На стол он ставит бутылку и стаканы.

Офелия достает из рюкзака пакет.


Офелия. Вот, у меня типа подарок… Я так, не знала, что… Может, понравится, я не знаю…


Ник достает из пакета галстук.


Ник. Отлично. То, что нужно.


Надевает и завязывает галстук прямо на футболку. Делает несколько танцевальных движений.


Ник (у зеркала). Красота – страшная сила!..

Офелия. Наташка сказала, что мужчине проще всего галстук, я и купила… Я просто без понятия, что дарить… на такую годовщину…

Ник (раскидывая руки крестом). Распятие?..

Офелия (после паузы). Опять поругались?..

Ник. Ну, что ты… все отлично. Все мармеладно.

Офелия. А куда Юрка ушел?

Ник (поет сочным баритоном). Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни?… (Наливает ей и себе коньяку.) Давай-ка еще хлопнем…

Офелия (пьет). Так вы будете отмечать?

Ник. Нет. Я никого не приглашал.

Офелия. А какие планы на вечер?.. В «Парадиз»?..

Ник. Наверное.

Офелия. А я раньше вообще коньяк пить не могла.

Ник. Почему?

Офелия. Не знаю… А теперь даже нравится.

Ник. В коньяке главное, что его можно пить с утра и весь день.

Офелия. За тебя…


Пауза.


Офелия. Ну, ладно, мне пора… Мне еще с Наташей надо встретиться.

Ник. Давай.

Офелия. Мы тоже, наверное, в «Парадиз»… Пока. Поздравляю еще раз.


Ник провожает ее до двери. Она оборачивается и целует его в щеку. Неловкая заминка.

Закрыв за ней дверь, он раскидывает руки крестом. Затем танцующей походкой подходит к зеркалу. Смотрит на себя, разглаживает пальцем морщинки под глазами. Напевает: «К сожаленью день рожденья»… Берет себя за галстук, как за веревку и изображает повешенного.

Действие второе

Громкий, настойчивый звонок в дверь. Ник открывает – визги, суета, объятия. В комнату врываются Антонина и Регина, немолодые геи. В руках у них гирлянда разноцветных воздушных шаров.

За ними входит Энджел, молодой человек привлекательной, но плебейской наружности, и снова Офелия.


Регина. Пусть бегут неуклюжи!

Антонина. Пешеходы по лужам!

Регина. А вода по асфальту рекой!

Ник(подхватывает). И неясно прохожим в этот день непогожий отчего я веселый такой!

Регина, Антонина и Энджел (вместе). А я играю на гармошке у прохожих нга виду! К сожаленью день рожденья только раз в году!!!

Регина (кидается целовать Ника). Николетта, трахоценная моя! Чмок вдоль и поперек!!

Антонина (тоже обнимает Ника). Я вся горю! Я вся пылаю! Тебя люблю и абажаю!..

Регина. Мущина, посмотрите на наши шары!

Антонина. Смотрите и трогайте!

Регина. Ой, да! Младшая группа, построились парами! Энджел, деточка…

Энджел (детским голоском). Мама Коля, от младшей группы нашего садика…

Регина. Катькиного и Александровского…

Антонина. От ихнего садика вашему задику…

Энджел (откашливаясь, хриплым баском). Паздравляю, в общем…


Закидывает руки на шею Нику. Длительно целуются.


Регина и Антонина (начинают их разнимать). Ой, я не могу! Оооо!! Ну, хватит! Ой, ну! Мущины, прекратите всех смущщать!!!

Энджел (обмахиваясь руками). Ауч… Я вся прям задохнулась!.. Налейте мне освежающего…

Ник. Коньяк? Виски? Политура? Одеколон «Свежесть»?

Энджел. Ой, даже не знаю! Все такое вкусное! (Направляется к столу.) Ладно, фигли тундру пылесосить… Мы пьем или где?..

Офелия. Слушайте, я же обещала Наташке встретиться в «Интере»…

Регина. Ой, да садись уже, кума!.. Наташка никуда не денется. Кончай пиндеж, начинай балдеж… наливайте, что ли…


Ник разливает коньяк. Ломает шоколад.


Регина. Николетта, королевишна моя! Ох, я не могу… Ты такая молодая…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука