Читаем Мармеладка (СИ) полностью

Хартфилия поставила на плиту чайник и задумчиво перебрала стоявшие на полке пачки с заваркой. Какой лучше: чёрный или зелёный? Опять ей приходится выбирать. Просто наказание какое-то. Хорошо, что хоть с кружками ей не придётся проходить уже набившую оскомину процедуру – уже почти три месяца они пользовались только этими.

Вообще-то, это был подарок. Хотя смотрелось странно, и необычно, и глупо, потому что было против негласно установленных правил. Ведь никто не дарит подарки просто друзьям на День Святого Валентина, правда? Да Люси собственно и не собиралась этого делать. Всё вышло совершенно спонтанно.

Накануне праздника всех влюблённых у неё разбилась чашка. Выскользнула из рук, ударилась об угол стола и, громко звякнув напоследок, раскололась на две половинки. Нет, эта несчастная посудина не была единственной, но девушка предпочитала, чтобы та ёмкость, из которой она пьёт чай или кофе, принадлежала только ей. Лично. Этакий небольшой пунктик, против которого Хартфилия всегда мысленно ставила галочку, когда речь заходила о привычках и желаниях. Поэтому после пар она решила пройтись по магазинчикам и присмотреть себе новую кружечку взамен разбившейся. Тем более что в честь праздника ассортимент наверняка был более интересным и разнообразным, чем в обычные дни.

Люси обошла уже несколько магазинов, но ни в одном из них не увидела то, что могло бы её заинтересовать. Ей не хотелось покупать абы какую, лишь бы подходила по размеру к уже привычному объёму выпиваемого напитка. Девушку не устраивал то цвет, то форма, то цена (хотя найди она именно свою чашку, Люси не стала бы мелочиться и купила бы её, не раздумывая). Поэтому она лишь вздыхала и шла дальше.

Такая придирчивость к выбору столь необходимого, но вполне обыденного предмета объяснялась следующим: лет пять назад к ним в гости приезжала Минерва, младшая сестра Лейлы, матери Люси. Мисс Орландо была женщиной интересной: внешне довольно приятная, утончённая, интеллигентная, но при этом обладающая хорошим чувством юмора и своеобразными взглядами на жизнь. В свои тридцать пять она ещё ни разу не была замужем, предпочитая браку свободные отношения. Несмотря на большую разницу в возрасте (около семи лет), сёстры были очень дружны, и тётя Мин была частой гостьей в их доме. Однако именно этот визит запомнился Люси лучше других.

Минерва никогда не приезжала к ним с пустыми руками. Благовония, специи, сувениры, какие-то милые и красивые вещицы, удивительные и необычные – всё это дарилось с любовью и обязательными интересными комментариями, в которые входили не только способы использования того или иного предмета, рассказ о том, как он попал в руки мисс Орландо, но и философские рассуждения дарительницы о жизни. В этот раз тётушка привезла любимой племяннице особый подарок – тонкостенную фарфоровую чашечку, такую хрупкую и изящную, что её страшно было взять в руки.

– Запомни, дитя моё, – наставительным тоном произнесла мисс Орландо, вручая Люси свой презент, – посуда, из которой ты пьёшь, такой же предмет личной гигиены, как расчёска или носовой платок. Только она охраняет не только твоё здоровье, но и сексуальность.

– Мин, что ты такое говоришь! – воскликнула Лейла. – Девочка ещё мала, чтобы заводить с ней подобные разговоры.

– Успокойся, – отмахнулась сестра. – Люси пятнадцать, и она уже сейчас должна знать некоторые вещи. Так вот, дорогая, – снова обратилась она к племяннице. – Чтобы сохранить свою женскую привлекательность, чашка, из которой ты пьёшь, должна быть самой красивой. Она, как волшебный сосуд, будет сохранять в себе твою женственность и очарование. Поэтому выбирай её особенно тщательно и никому не давай из неё пить.

Эти слова запали глубоко в душу юной леди, и с тех пор Люси всегда следовала совету любимой тётушки. Поэтому и в этот раз она подходила к выбору новой чашки не менее трепетно и ответственно.

Устав ходить по магазинам и решив продолжить поиски на следующий день, девушка случайно заглянула в отдел фен-шуй в торговом центре рядом с домом. Именно здесь, проходя вдоль витрины, она и зацепилась взглядом за необычную чайную пару: черная и белая кружки в виде слегка изогнутых капелек, поставленные рядом, представляли собой всем известный китайский символ Инь-Янь. Люси думала недолго – она ведь уже прекрасно знала об увлечениях своего лучшего друга. Почему бы не порадовать его немного? Если потом сделать на кружках гравировку в виде дракона, это будет замечательный подарок на День рождения.

К сожалению, сюрприз открылся гораздо раньше, в тот же день – Нацу заскочил в гости совершенно неожиданно, а Хартфилия не успела спрятать покупку. Пришлось рассказывать о своей задумке и преподносить подарок раньше. Молодой человек выслушал, хмыкнул, а потом предложил:

– Зачем я буду забирать их себе, если и так часто у тебя бываю? Пусть они остаются у тебя, тем более что ты ведь так и не купила себе новую кружку. Будем пить из них вместе.

– Нацу, это чайная пара для пары, для тех, кто встречается, – попыталась объяснить Люси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену