Читаем Мародер полностью

— Вряд ли, — парировала я, сделав мысленную зарубку рано или поздно вывести ее на чистую воду. Просто испытала облегчение, увидев Мари. Иногда она пропадала, и когда я была близка к тому, чтобы обзвонить все больницы Нью-Йорка в поисках ее, Мари появлялась. — Где ты пропадала?

— Все пучком, — заявила она, снова поправляя рюкзак, — ты секунду назад спрашивала меня об этом. Но ты же знаешь, я занималась тем же, чем и обычно. Выживала. Работала. Выживала. Мылась. И затем все по кругу.

— Угу.

Я отрицательно покачала головой.

— Что бы ты ни задумала, ты знаешь, что, в конце концов, тебе придется признаться.

— Лучше уж поздно.

Ее усмешка показалась чересчур широкой. Затем Мари пожала плечами.

— Кажется, я никогда не пропускаю этот день, верно? Это немного странно. Как будто мой внутренний магнит притягивает меня сюда. Может быть, потому что Джослин и Папаша взяли меня к себе примерно в это время.

— Да, — сказала я, отворачиваясь от нее и беря шляпную коробку со своего видавшего виды туалетного столика. Он принадлежал моей бабушке. — Может быть, так и есть.

— Куда ты собралась? — спросила она, делая шаг вглубь комнаты. — Ты так нарядно одета.

— Заступила на смену в модный ресторан. Я могу получить…

— Лишний доллар, — сказал Харрисон, подходя и становясь рядом с Мари.

Я посмотрела на них обоих. Харрисон не мог оторвать глаз от Мари. Когда я впервые познакомилась с Мари, брат тогда тоже увидел ее впервые, и иногда мне стоило большого труда заставить его оставить ее в покое. Мне приходилось закрывать дверь в свою комнату, чтобы он не мешал нам, когда мы были моложе. Харрисон приклеил ей жалкое прозвище Стрингс и относился к ней также, как ко мне. Как к сестре.

Иногда он защищал Мари больше, чем меня. Меня это не беспокоило, потому что мы оба, похоже, молча понимали друг друга. Мари не просто так приехала к нам после смерти Рошин, даже если наша мама этого не замечала. Она ненавидела, когда Харрисон проявлял к Мари внимание, даже больше, чем когда это делала я.

— Ты забрал Мари?

Я бросила на Харрисона убийственный взгляд, а он на меня сощурился. Никто из мальчишек не связывался со мной. Я бы надрала им всем задницы.

— Зачем?

Он пожал плечами.

— Я заехал в «Хоумран», чтобы узнать, не нужно ли подвезти Мари домой, потому что на улице собачий холод. Она сказала мне, что собирается к тебе. Как и я. Вот мы и здесь.

— Ты тоже собирался сюда?

— Ага. — Харрисон задержал взгляд на мне дольше, чем нужно, как бы молча говоря мне — «сегодня мне тоже тяжело».

Я кивнула, заправляя непослушный локон за ухо.

Мари присела на мою кровать, а Харрисон встал в дверном проеме. Они оба наблюдали за мной, пока я ставила шляпную коробку на верхнюю полку шкафа, а затем доставала свое самое красивое пальто. Оно было старым, изумрудно-зеленым, но я хорошо заботилась о нем все эти годы.

— Мы с Мари договорились пообедать в ресторане «У мамы», — сказал Харрисон. — Мы думали, что ты пойдешь с нами, но если тебе нужно работать, мы тебя подбросим.

— Подбросите меня?

Я накинула пальто на плечи.

— Если вы меня высадите, кто будет…

— У меня сломалась машина, — заявил брат, прервав меня. Он взглянул на Мари, прежде чем снова встретиться со мной взглядом.

Она, должно быть, заметила это, потому что сказала, что будет ждать нас у подъезда.

— Просто присядь на диван, — сказала я ей. — Не выходи на улицу и не жди.

Она выглядела так, словно хотела поспорить, но, в конце концов, кивнула. Ей никогда не было комфортно рядом со Сьеррой. Девушка пугала некоторых людей, но Мари вела себя с ней крайне осторожно.

— Кили, — сказал Харрисон, возвращая мое внимание к нему. — Моя машина сломалась, и у меня нет денег, чтобы ее починить. Она заглохла на твоей подъездной дорожке. Мне нужно одолжить твою машину на некоторое время.

Мой брат выглядел таким уставшим. Он с отличием окончил юридический факультет, но в условиях нынешнего рынка не мог найти работу. Он был в таком же положении, как и я. Мы едва сводили концы с концами. У нас все было не так плохо, как у Мари, но и до нее было недалеко. Разница между Мари и нами заключалась в том, что ее постоянно увольняли.

Однако причина, по которой я боролась и отказывалась идти в колледж, заключалась в том, что мне было чего добиваться. Я всегда мечтала попасть на Бродвей.

Каким-то странным образом я всегда думала, что это была месть Рошин. Я могла найти миллион работ, но ту, которую я хотела, я никогда не могла получить. Именно поэтому я затаила дыхание в тот вечер. Я хотела того же, что и она.

— Почему ты не спросил Лаклэна? — вопросительно сказала я.

— Он работает.

— Кто собирается…

— Я заеду за тобой, — сказал Харрисон. — В котором часу?

Я бросила в него ключи, и Харрисон поймал их одной рукой.

— Не беспокойся о том, чтобы забрать меня. Я попрошу друга с работы подбросить меня до дома. Ты можешь забрать меня завтра утром. У меня смена в «Хоумране».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену