Читаем Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью полностью

Обладающий кармой правильных деяний прошлыхжизней,Ты йогин, который постиг внутренне присущуюистину.Марпа, переводчик из Тибета,Ты птица пяти семейств Будд,Парящая в небе подлинной реальности.Тебе предстоит хранить сокровища вселенскогомонарха.Небесный цветок твоей семейной передачи Ученияувянет,Но твоя линия преемственности ДхармыБудет течь, подобно широкой реке.Хотя твои желанияВидны отчетливо, словно вырезанные в камне, —Воды сансары иссякнут сами собой.Твои сыновья будут как дети львов и гаруда-птиц,А их ученики – еще лучше.Постигнув смысл и значение Великой колесницы,Те, кто обладает хорошей кармой,Будут созревать и освобождаться.Ты – царь этих достойных учеников.Теперь отправляйся в северную страну Тибет,в снежную землю У.Это место полно ароматных деревьев.На горном склоне среди цветущих травЖдет удачливый ученик —Достойный сосуд для поучений.Сын, иди туда и трудись на благо всех существ.Тебе это, несомненно, удастся.Благодаря нашей любви,Близости и стремлению быть рядом в этой жизни,В пространстве ясного светаМы преодолеем границы встреч и расставаний.В следующей жизни я приму тебяВ совершенно чистой небесной сфере.Нет сомнений в том, что мы будем неразлучнымиспутниками.Сын, успокой в этом свой ум.

Так пел Наропа. Затем он сказал:

– Теперь прямо отсюда иди к Майтрипе. Неустанно проси у него поучений, которые тебе нужны. Твое понимание только углубится.


Марпа приготовился вернуться в Тибет. Он провел ночь под манговым деревом к западу от Пулла-хари и на рассвете подумал: «В этой жизни я три раза ходил из Тибета в Индию – в первый раз я провел здесь двенадцать лет, во второй шесть и теперь еще три года. Двадцать один год я прожил в Индии, из них шестнадцать лет и семь месяцев – рядом с великим Наропой. Я практиковал Дхарму, встречал гуру – Учителей, обладающих высшими совершенствами. Я считаю, что мое обучение языкам и Дхарме завершено». Эти мысли доставили ему большую радость, хотя расставание с гуру и братьями и сестрами в Дхарме печалило. Его не так тревожили предстоящие переходы через опасные реки, крутые перевалы и местности, кишащие разбойниками, как разлука с Учителем. В то же время теперь, завершив свое обучение и получив особые устные наставления, Марпе не терпелось вернуться в Тибет, чтобы передавать Дхарму достойным ученикам. Перед отъездом он устроил торжественный обед в честь Махапандита Наропы. Во время торжества, беседуя с Наропой и предаваясь воспоминаниям, Марпа почувствовал желание спеть песню. На мелодию пчелы, жужжащей в отдалении, он спел эту «Долгую песнь о странствиях» в дар своему Учителю и братьям и сестрам в Дхарме:

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих монастырей
100 великих монастырей

Мы привыкли считать, что монастыри и монастырская культура связаны прежде всего с христианской религией. Это, безусловно, так. Книга, которую вы держите в руках, рассказывает о христианских монастырях, ставших поистине национальными (а нередко и общемировыми) святынями как на католическом Западе, так и на православном Востоке, а также в странах, где существуют так называемые древние христианские Церкви. Но книга повествует и о монастырях буддийских, ведь в традиции этой мировой религии также издревле распространены обычаи создавать центры отшельнического совместного жития, молитвенной практики и хозяйствования, которые по праву именуют монастырями.

Надежда Алексеевна Ионина

Религия, религиозная литература / Энциклопедии / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Словари и Энциклопедии