Читаем Марсель-Рио-Марсель (СИ) полностью

— Пойдемте, я занесу ваши вещи в спальню, — произнес тем временем Дэвид, подхватил чемодан и зашагал к лестнице. — Кстати, — прозвучал его голос уже откуда-то сверху. — Мишель передавала вам привет! Просила сказать, что у нее все в порядке…

— У Мишель всегда все в порядке, — тихо сама себе сказала Софи и тяжело вздохнула. — Не то, что у меня… Все наперекосяк…

Глава 8

Следующим утром Софи проснулась не в духе. На протяжении всего завтрака она молчала, изредка односложно отвечая на вопросы Жаклин и Дэвида. Дэвид сразу же после завтрака испарился, а через некоторое время ушла на рынок за покупками и Жаклин. Оставшись одна, Софи бездумно бродила по дому, заглянула даже в неиспользуемую комнату, где в дальнем углу обнаружилось старое фортепиано, заваленное какими-то коробками с непонятным содержимым. Софи, от нечего делать, оттащила эти коробки в сторону, и, приподняв крышку инструмента, попыталась сыграть какую-нибудь мелодию, но фортепиано оказалось совсем расстроено, и вскоре девушка бросила это занятие. В конце концов, она открыла окно в своей спальне, села рядом на стул и стала бессмысленно смотреть на улицу и прохожих… Ближе к обеду вернулась Жаклин и сразу же стала возиться на кухне. Софи спустилась к ней и, пытаясь отвлечься, начала помогать чистить овощи.

— Ты сегодня грустная, — невзначай заметила Жаклин.

Софи неопределенно пожала плечами:

— Скучно… Не знаю, куда себя деть…

— Это понятно, — согласилась с ней Жаклин. — В пансионе, наверное, у вас день был расписан по минутам…

— Да, — усмехнулась девушка, — а сейчас слишком много свободного времени…

— Хочешь, после обеда опять во что-нибудь сыграем? — предложила Жаклин.

— Нет, — отрицательно махнула головой Софи, — наигралась уже вчера… — и, нахмурившись, с особым усердием стала резать морковку…

… День так и прошел впустую. Был уже поздний вечер, а Дэвид Паркер все еще не явился домой. Софи сидела на диване рядом с Жаклин, которая увлеченно вязала что-то на спицах, и бездумно листала журнал, случайно попавшийся ей под руку.

— А месье Паркер всегда так задерживается? — решилась, наконец, задать давно уже мучавший ее вопрос Софи.

— Не всегда, но частенько, — спокойно ответила Жаклин, не отрываясь от своего занятия. — Он у нас птица вольная…

— Жаклин, а ты его давно знаешь? — осторожно поинтересовалась Софи.

— Дэвида? Очень, — мягко улыбнулась Жаклин. — Практически с его рождения, а это почти тридцать лет, — вздохнула она и продолжила: — Я работала гувернанткой в доме его родителей, так что, можно сказать, вырастила и самого Дэвида, и его младшую сестру Диану… В то время в Англии было модно иметь гувернантку-француженку… А потом они оба выросли, и я осталась как бы не у дел… Но Дэвид, когда переезжал в Марсель из Лондона прихватил меня с собой… Вот такие дела.

— Так вот почему он так в совершенстве говорит по-французски, и почти без акцента, — протянула Софи, тоже улыбнувшись. — Все благодаря тебе…

— Да уж, покорпел он у меня над французскими глаголами! — тихо засмеялась Жаклин. — Спуску ни в чем не давала!

Потом они обе на некоторое время замолчали.

— Ты его не жди, девочка, — вдруг серьезно произнесла Жаклин и искоса посмотрела на Софи. — Он может вообще сегодня не прийти… Такое тоже бывает…

Софи даже растерялась от таких неожиданных, но проницательных слов Жаклин.

— Иди спать, — понимающе улыбнулась Жаклин. — Уже очень поздно…

* * *

… Дэвид вернулся домой далеко за полночь. Он слишком засиделся в клубе, решая важный вопрос с одним серьезным клиентом, но тот оказался крепким орешком, и они так и не пришли к обоюдно приемлемому решению. Поэтому Дэвид был как никогда зол, и при этом дико уставший. Сейчас ему больше всего хотелось поскорей очутиться в постели и заснуть. Жаклин предусмотрительно расстелила ему на диване, и Дэвид сразу же стал раздеваться. Он уже почти снял рубашку, как вдруг услышал приглушенный крик. Дэвид замер, прислушиваясь. Крик повторился, и шел он явно из комнаты наверху. Дэвид в мгновение ока взлетел по лестнице и распахнул дверь спальни. Софи стонала и кричала во сне, металась по постели, вцепившись пальцами в простыню… Дэвид подскочил к ней на кровать и притянул к себе.

— Тише, тише, — зашептал он, успокаивая ее и крепко прижимая к себе. — Все хорошо…

— Огонь, — пробормотала Софи, не просыпаясь, — мне страшно…, - и из ее глаз хлынули слезы.

— Это всего лишь сон, тебе снится сон, Софи, — продолжал успокаивать Дэвид, гладя ее по волосам и баюкая как ребенка, — все в порядке… Успокойся, хорошая моя, спи…

И Софи действительно начала затихать, лишь иногда еще всхлипывая и вздрагивая, но вскоре совсем успокоилась, прижимаясь мокрой щекой к груди Дэвида. Заметив, что дыхание Софи стало ровным и спокойным, Дэвид подождал еще несколько минут, поглаживая ее по плечу, а потом попытался высвободить руку, которой обнимал девушку, но Софи вдруг дернулась и прошептала сквозь сон:

— Нет, не уходи… — и еще крепче прижалась к нему, обхватив его одной рукой за пояс.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже