Утро набирало силу. Никаких признаков того, что болоту вскоре придет конец, не наблюдалось. Не заметно было и увеличения глубины, которое свидетельствовало бы о близости реки. По сути дела, люди вообще не замечали никаких перемен в окружающей местности, зато вьючных животных, казалось, перспектива дальнейшего марша угнетала все сильнее с каждой минутой. Наконец один флар-та внезапно остановился.
Панэ побрел к Д'Лен Паху.
— Что со зверями? — спросил он.
— Думаю, мы вошли на территорию атул-грака, — нервно ответил погонщик. — Они очень напуганы.
— Атул-грак? — повторил Панэ.
Тем временем к ним приблизился племянник Корда Тратан. Молодой дикарь в волнении замахал всеми четырьмя руками:
— Мы должны вернуться!
— Что? — спросил Панэ. — Почему?
— Да, — сказал погонщик. — Мы должны вернуться. Если здесь водится атул-грак, нам грозит большая опасность.
— Так, — строго сказал землянин, — а они здесь водятся или нет?
— Я не знаю, — признался Пах. — Но звери ведут себя, как будто они боятся, а единственное, что может испугать флар-та, — это атул-грак.
— Будьте так добры, может быть, кто-нибудь все-таки скажет мне, что это за чертов атул-грак? — потребовал ответа Панэ, чувствовавший, что вот-вот озвереет.
Ответом ему стал оглушительный рев.
Зверь, который вырвался из болотной воды, был поистине кошмарным. Массивный и приземистый, как тварюга
Роджер скатился со спины Патти в тот самый миг, когда она стремглав бросилась наутек от атакующего хищника. Принц, отплевываясь, встал на ноги, весь в грязи, за исключением руки, державшей ружье, и самого ружья.
Собащер, еще не проснувшийся толком, последовал за хозяином. Закрутившись в воздухе, он плюхнулся в воду рядом с Роджером, утвердился на задних лапах и выставил голову над водой ровно настолько, чтобы идентифицировать проблему. После чего решительно нырнул и поплыл прочь на максимальной доступной скорости. В конце концов, он мирное домашнее животное, а не бесстрашный воин. И, уж конечно, не атул-гракоборец.
Хищник явно вознамерился завалить себе на обед одного из флар-та. Его осыпали гранатами и залпами бисерных ружей, но он продолжал наступать, игнорируя разрывы современных зарядов, словно булавочные уколы, и Роджер вдруг понял, что огромный зверь мчится прямо на капитана Панэ. Морпех, преодолевая сопротивление воды, пытался как можно быстрее уйти с дороги, продолжая свободной рукой стрелять из бисерного пистолета.
Принц навел перекрестие голографического прицела на висок зверя, взял упреждение и послал пулю в цель.
Кашляя и отплевываясь, сержант-майор Косутич все-таки выпрямилась. Хвост огромного флар-та обрушился на нее с силой, достаточной, чтобы сработали защитные свойства «хамелеона». Удар отбросил Еву метров на десять, и перелет по воздуху закончился вторым ударом, о дерево. Она крутанулась на месте и тут же заметила ревущего хищника, из-за которого и начался весь этот бедлам. Ремень, которым было пристегнуто бисерное ружье, выдержал нагрузку, Косутич вскинула оружие... и замерла на месте. Короткий стремительный жест — ага, сучок, вставленный в ствол в качестве пробки, оказался сухим, она переключилась на стрельбу бронебойными и тщательно прицелилась зверю в голову.
Два выстрела слились в один — по забавной случайности в полной тишине, поскольку остальные бойцы как раз перезаряжали оружие, — и эхом раскатились над болотом. Арман Панэ в последний миг во имя выживания плюнул на авантажность и комфорт, быстро нырнул в воду и оттолкнулся в сторону. Почти тотчас в том самом месте, где только что стоял капитан, оказался болотный хищник. Огромный зверь резко остановился, окатив всех волной воды, грязи и обрывков болотной растительности. Панэ вынырнул почти сразу, принял стойку, обеими руками крепко стискивая пистолет, но опасность уже миновала. Зверь, вздрагивая, распластался на воде, его хвост с плеском отбивал медленную похоронную дробь. Спина зверя, полосатая как у тигра, возвышалась над высоким морпехом по меньшей мере на полметра. Панэ оглянулся на Роджера, который дрожащими руками перезаряжал ружье.
— Спасибо, ваше высочество, — сказал он, твердой рукой убирая пистолет.
— De nada* [Не за что (исп.). ], — сказал Роджер. — Скорей бы уж свалить из этого чертова болота.
— Ваш или мой? — спросила Косутич. Она шагнула к зверю и для верности выпустила в бронированную голову полмагазина бронебойных.
— У-ух. — Роджер осмотрел остатки вещественных доказательств. Судя по всему, основной урон нанес его одиннадцатимиллиметровый. — Думаю, мой.
— Замечательно, — согласилась сержант-майор, аккуратно вставляя новый магазин. — Кто убил, тот и снимает шкуру.