Читаем Марш через джунгли полностью

— Эгей! — завопил он вслед штаб-сержанту, соскользнувшему с гребнежабы и устремившемуся вперед. — Я постараюсь помнить, кто здесь хорошие парни!


Капрал Ана еще раз выстрелила в густые заросли и выругалась. Эти ублюдки сообразили, что надо оставаться под прикрытием.

— Пенжи! Грохни вон тех ублюдков! — крикнула она, целеуказателем высвечивая для гранатометчика место, где укрылись аборигены.

— Понял! — Пенжикис как раз присоединила новую ленту и слегка повертелась на месте, чтобы датчики гранатомета определили цель. — Мне нужны еще гранаты!

— Бу еде! — отозвался Эдвин Билали.

Сержант выстрелил в серое пятно и был вознагражден коротким воплем.

— Гелерт! Дуй к животным и принеси три ящика гранат!

— Бегу, командир!

Рядовой-новобранец обстрелял растительность перед собой и вскочил, собираясь бежать за проходящими мимо флар-та. Он примерно представлял, где следует искать нужные боеприпасы.

У Япут кончился первый магазин. Она потянулась за следующим, и в этот момент из-за бревна поднялся абориген. Копье устремилось в цель.

— Воздух! — выкрикнула Япут, вогнав на место запасной магазин, и прицелилась.

Ее опередили. Граната, взорвавшись в метре над головой мардуканца, превратила ее в красное месиво; взрыв сделал видимыми и еще две цели. Но Ана видела и то, к чему привели те доли секунды, на которые ей пришлось замешкаться. Ярость взвыла, как разъяренный зверь. Япут выпустила ее на волю и переключила трехмиллиметровое бисерное ружье в автоматический режим. Короткая очередь — и оба несчастных аборигена развалились надвое.

— Ублюдки! — кричала она, водя стволом из стороны в сторону в поисках новых мишеней. Она жаждала мести.

Сержант Билали подбежал к Гелерту, уже понимая, что опоздал. Рядовой из Сент-Остина скреб пальцами грязную глинистую землю джунглей, захлебываясь кровью, текущей изо рта. Билали стянул с рядового шлем и попытался перевернуть парня, но копье пригвоздило его к земле, и от неловкого движения сержанта сквозь хлещущий алый поток прорвался мучительный стон.

— О боже, Джено! — Сержант беспомощно и суетливо хватался то за аптечку, то за разорванный «хамелеон». Пули никогда не протыкают раненого как жука в инопланетной энтомологической коллекции. К такому Билали не готовили.

— Боже мой, что же делать...

— В сторону!

Неожиданно рядом оказался Добреску. Уоррент-офицер не поленился вызубрить все, что сумел найти в файлах о лечении подобных ран. По его прикидкам, у парня был примерно один шанс из двадцати, не больше, но попробовать стоило.

— Оно прошло насквозь, — проговорил врач, вытаскивая мономолекулярный резак для костей. Инструментом, похожим на ножницы, он вспорол «хамелеон» и легко, без единого лишнего движения перерезал древко копья у самой спины рядового. Но даже этот едва заметный рывок вызвал крик боли.

— А теперь — самое веселое, — продолжил Добреску сквозь стиснутые зубы. — Гелерт, — веско сказал он, накладывая «разумный» бинт, — слушай меня. Есть шанс спасти тебе жизнь. Делать это нужно быстро. Сейчас мы очень быстро перевернем тебя на спину. Возможно, от боли ты потеряешь сознание. Главное — не кричи. Ни в коем случае не кричи.

Проговаривая все это, он в отчаянной спешке вставлял дренажную трубку. Закрывать такую рану без дренажа категорически нельзя. Если жидкость протечет в легкие, никакие нанороботы с этим не справятся, парень утонет в собственной крови.

Они перевернули Гелерта, залив все вокруг его кровью. Тем временем отряд продолжал движение. Они не имели права останавливаться из-за ранения одного человека, это могло убить всех, и теперь Добреску должен был придумать, как эвакуировать парня, причем немедленно, иначе они безнадежно отстанут от каравана.

— Билали, мне нужны носилки.

— М-мать, и кто их понесет? — взвыл сержант. — Мы же под ударом!

Стрельба впереди возобновилась; общий грохот прорезал отчетливый крик: «Врача!»

— Найди кого-нибудь! — рявкнул уоррент-офицер. На мгновение он задумался, не списать ли ему парня в расход — навьючить тело на первого попавшегося флар-та и тащить с собой до тех пор, пока не найдется время для кремации. Но если он удачно залатал дырки и замедлил кровотечение, нанороботы, ответственные за быстрое излечение, могут сотворить чудо. Иногда у них получалось. Будь оно все проклято.

— Пока не найдешь людей, обеспечь нам охрану!


— Принято. — Косутич подтвердила получение сообщения. — Вот дерьмо-то! — Она оглянулась через плечо. — Капитан!

— Что? — Панэ не отрывался от своего тактического экрана.

Второй взвод вырвался далеко вперед. Только что они сообщили, что наткнулись на остатки разрушенных зданий и обнажения горных пород — возможно, следы разработок. Если это действительно город, то они вошли туда, оставив клочья шкуры на зубах преследователей: завывание рогов кранолты не прекращались.

Можно подумать, по их следу пустили адскую свору!

— Добреску пытается стабилизировать состояние Гелерта, чтобы его можно было перемещать. Они уже вне зоны третьего взвода!

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя человека

Марш к звездам
Марш к звездам

На пути через океан флотилия деревянных шхун морских пехотинцев и мардуканцев сталкивается с гигантской хищной рыбой и теряет одно из судов и почти весь его экипаж. Уцелевшие корабли освобождают захваченный пиратами конвой снабжения, принадлежащий прибрежной теократии, которая практикует ритуальные жертвоприношения и каннибализм захваченных пленников, рабов и даже гостей. Через все лишения и сражения остатки роты "Браво" пробиваются к космопорту, но еще не добравшись до него, получают известие о фактическом перевороте в столице империи и объявлении принца Роджера и всех сопровождающих виновниками гибели его ближайших родственников, прямых наследников трона. Почти без боя взяв космопорт, морские пехотинцы и их союзники затем с огромными потерями захватывают на орбите внерейсовое "грузовое судно", оказавшееся замаскированным десантным кораблем святош, соперничающих в космосе с империей Человека.

Джон Ринго , Дэвид Вебер , Дэвид Марк Вебер

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги