Читаем Марш через джунгли полностью

— Мне кажется, он вполне уверен, что мы успеем дойти до деревни засветло, — вмешалась Элеонора.

— Может, он и прав, — ответил Панэ, — но в таком случае его деревня намного ближе, чем я думал.

— Тогда я бы предложил двинуться в путь, — сказал Роджер.

— Без вопросов, — согласился Панэ. — Вот только палатку сложим.

— Как вам угодно.

Роджер вытянул из своей фляги питьевую трубочку.

— Возьми, — предложил он мардуканцу. — Вода.

До сих пор это слово еще не звучало, поэтому принц использовал стандартный английский. Чтобы объясниться, он отпил немного сам, затем стряхнул несколько капель на ладонь и показал мардуканцу. Корд наклонился, взял трубочку в губы и с шумом втянул в себя воду. С благодарностью кивнул Роджеру и жестом предложил покинуть палатку.

— Сдается мне, — со смехом сказал Роджер, — что мы с тобой играем одну и ту же музыку.

Вот только по разным нотам.

Роджеру вскоре стало понятно, почему Корд и Панэ так сильно разошлись во мнениях, высчитывая, сколько придется потратить на дорогу. Гигантские ноги Корда несли его с такой быстротой, которая людям и не снилась. Морпехи, не будь они так нагружены, могли бы перейти на бег трусцой и держаться вровень с мардуканцем, но Мацуги, О'Кейси и пилотам катеров эта скорость была совершенно не по силам. По мере того как солнце опускалось за горы, а стены каньона сужались все ближе, мардуканец становился все беспокойнее, а смысл его слов — все яснее.

— Принц Роджер, — сказал Корд, — мы должны спешить. Ядэны выпьют нас досуха, если найдут. Одежда с защитой есть только у меня. — Он показал на свой странный головной убор. — А может, у тебя хватит этих... «палатка» для всех?

— Нет.

Роджер взобрался на большой валун. Отсюда был виден почти весь отряд, рассеянный по каньону. Замыкающие еще только втягивались в узкую горловину, а головное звено уже почти достигло вершины. Сам по себе каньон был не слишком длинным, но преодолевать даже небольшие расселины и перебираться с валуна на валун тяжело нагруженным бойцам было неудобно. Силуэты морпехов почти сливались с окружающим фоном, их выдавали только вспышки солнечных батарей на рюкзаках и случайные блики на стволах винтовок. Хуже всего было группе с носилками — приходилось огибать углы, отыскивать места поудобнее, переволакивать свою ношу через препятствия. Отряд продвигался очень медленно.

— Больших палаток на всех не хватит. Зато у нас есть другая защита. И у каждого есть своя маленькая палатка. А эти ваши ядэны — они большие и свирепые?

Большая часть ответа слилась для Роджера в путаницу слогов, но отдельные слова он разобрал безошибочно.

— Они не большие и не свирепые. Они прячутся. Они проскользнут в лагерь, где много воинов, и выберут одного или двух. Они победят их и выпьют досуха.

Роджер вздрогнул. Поначалу он думал, что речь идет о простом суеверии, но описание было слишком точным.

— В таком случае мы просто усилим охрану.

— На равнине их тучи, — сказал Корд, широко поведя рукой. — Это все знают, — добавил он просто.

— Я счастлив. — Роджер проворно спрыгнул вниз. — Оказывается, мы в Долине Вампиров.

<p>ГЛАВА 18</p>

Здесь всегда дул ветер, ровно, изматывающе. Все каньоны пронизывал постоянный воздушный поток, от высокогорных равнин к джунглям, где атмосферное давление было ниже. Его упорство поддерживало последний оплот пустыни на пороге бескрайних трехъярусных влажных джунглей, раскинувшихся в ста метрах ниже.

Капитан Панэ посмотрел вниз, на сплошной зеленый купол, и в шестой раз задумался, не ошибся ли он, приказав остановиться на ночлег посреди каньона. Корду, казалось, было безразлично, где спать; он упорно повторял, что они должны идти в деревню, а любое другое решение означает смертный приговор... но сейчас спокойно сидел у огня, спасаясь от холода. Панэ его не винил: холоднокровную тварь такой холод мог и усыпить.

Морпех, почесывая подбородок, размышлял над тем, что они узнали от аборигена. С большой неохотой он признал, что Роджер оказался прав, когда настаивал на быстрейшем установлении контакта с местными жителями. И в конечном счете тот разговор в палатке задержал их совсем ненадолго. Но говорить это Роджеру или даже О'Кейси капитан не собирался. У отряда должен быть только один командир, в особенности в такой сложной обстановке, а, что бы там ни говорилось в штатном расписании, его королевскому высочеству полковнику принцу Роджеру не стоило поручать даже организацию пирушки в пивном баре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя человека

Марш к звездам
Марш к звездам

На пути через океан флотилия деревянных шхун морских пехотинцев и мардуканцев сталкивается с гигантской хищной рыбой и теряет одно из судов и почти весь его экипаж. Уцелевшие корабли освобождают захваченный пиратами конвой снабжения, принадлежащий прибрежной теократии, которая практикует ритуальные жертвоприношения и каннибализм захваченных пленников, рабов и даже гостей. Через все лишения и сражения остатки роты "Браво" пробиваются к космопорту, но еще не добравшись до него, получают известие о фактическом перевороте в столице империи и объявлении принца Роджера и всех сопровождающих виновниками гибели его ближайших родственников, прямых наследников трона. Почти без боя взяв космопорт, морские пехотинцы и их союзники затем с огромными потерями захватывают на орбите внерейсовое "грузовое судно", оказавшееся замаскированным десантным кораблем святош, соперничающих в космосе с империей Человека.

Джон Ринго , Дэвид Вебер , Дэвид Марк Вебер

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги