Читаем Марсианин полностью

Потом я стал дальнобойщиком, совершающим длинный рейс через всю планету. И наконец превратился в строителя, переделывающего корабль способом, до которого прежде никто не додумывался. Перепробовал все профессии, побывал всеми понемножку, потому что помощи тут ждать не от кого.

Теперь это закончилось. Мне не нужно работать и не нужно сражаться с окружающим миром. Я съел свою последнюю марсианскую картофелину. В последний раз провел ночь в марсоходе. Оставил последний отпечаток на мелком красном песке. Сегодня я так или иначе покину Марс.

Давно пора.

<p>Глава 26</p>

Они собрались.

Они собрались по всей Земле.

На Трафальгарской площади, на площади Тяньаньмэнь и на Таймс-сквер, глядя на гигантские экраны. В офисах, сгрудившись перед компьютерными мониторами. В барах, молча уставившись на телеэкран в углу. Дома, сидя, затаив дыхание, на диванах, не отрывая глаз от разворачивавшегося перед ними финала истории.

В Чикаго пожилая пара ждала, взявшись за руки. Мужчина нежно обнимал жену, в ужасе раскачивавшуюся взад-вперед. Представитель НАСА не тревожил их, но стоял наготове, чтобы в случае необходимости ответить на любые вопросы.

— Давление топлива в норме, — произнес голос Йоханссен в миллиардах телевизоров. — Центровка двигателя идеальная. Связь четкая и ясная. Мы готовы к предполетной проверке, капитан.

— Принято, — отозвался голос Льюис. — Оператор связи?

— Готов, — ответила Йоханссен.

— Наведение?

— Готов, — снова ответила Йоханссен.

— Дистанционная команда?

— Готов, — сказал Мартинез.

— Пилот?

— Готов, — ответил Уотни из МВА.

Негромкие одобрительные возгласы пронеслись по всему миру.

Митч сидел на своем посту в центре управления полетом. Операторы отслеживали все события и были готовы оказать любую возможную помощь, однако из-за задержки сигнала между «Гермесом» и Землей им оставалось лишь наблюдать.

— Телеметрия? — раздался голос Льюис в колонках.

— Готов, — ответила Йоханссен.

— Спасательная команда? — сказала Льюис.

— Готов, — отозвался Бек из шлюза.

— Резервная спасательная команда?

— Готов, — ответил находившийся рядом с Беком Фогель.

— ЦУП, это «Гермес», — доложила Льюис. — Мы готовы к запуску, запуск по расписанию. До запуска четыре минуты десять секунд… точка.

— Вы получили сообщение, хронометражист? — спросил Митч.

— Получение подтверждаю, ЦУП, — ответил хронометражист. — Наши часы синхронизированы с «Гермесом».

— Не то чтобы мы могли чем-то помочь, — пробормотал Митч, — но хотя бы будем иметь представление, что там предположительно творится.

— Около четырех минут, Марк, — сказала Льюис в микрофон. — Как ты там?

— Не могу дождаться встречи с вами, капитан, — ответил Уотни.

— Мы об этом позаботимся, — пообещала Льюис. — Помни, тебя ждут сильные перегрузки. Если потеряешь сознание, ничего страшного. Ты в руках Мартинеза.

— Скажите этому придурку, чтобы не делал бочек.

— Принято, МВА, — отозвалась Льюис.

— Еще четыре минуты, — сказал Мартинез, хрустя пальцами. — Готова немного полетать, Бет?

— Ага, — кивнула Йоханссен. — Очень странно выполнять функции системного оператора запуска в невесомости.

— Я об этом не подумал, но ты права, — согласился Мартинез. — Меня не размажет по спинке кресла. Действительно странно.

Бек парил в шлюзе, привязанный страховочным тросом к настенной катушке. Фогель стоял рядом, зажимы удерживали его ноги на полу. Оба смотрели сквозь открытую внешнюю дверь на красную планету внизу.

— Не думал вернуться сюда, — сказал Бек.

— Да, — ответил Фогель. — Мы первые.

— Первые кто?

— Мы первые побывали на Марсе дважды.

— Точно. Даже Уотни не может этим похвастаться.

— Не может.

Некоторое время они молча смотрели на Марс.

— Фогель? — сказал Бек.

— Ja.

— Если я не смогу дотянуться до Марка, отстегни страховку.

— Доктор Бек, — ответил Фогель, — капитан сказала «нет».

— Я знаю, что сказала капитан, но если мне понадобится еще несколько метров, отстегни трос. У меня есть УПК, я смогу вернуться без страховки.

— Я этого не сделаю, доктор Бек.

— Это моя жизнь, и я готов ею рискнуть.

— Вы не капитан.

Бек хмуро посмотрел на Фогеля, но зеркальные смотровые щитки скафандров, увы, не передавали мимику.

— Ладно, — сказал Бек. — Бьюсь об заклад, если до этого дойдет, ты передумаешь.

Фогель не ответил.

— Десять, — сказала Йоханссен, — девять… восемь…

— Главные двигатели запущены, — сообщил Мартинез.

— …семь… шесть… пять… Швартовочные зажимы открыты…

— Около пяти секунд, Уотни, — сказала Льюис в свою гарнитуру. — Держись.

— Скоро увидимся, капитан, — отозвался Уотни.

— …четыре… три… два…

Уотни лежал в акселерационном кресле. МВА вибрировал в предвкушении старта.

— Хм-м-м… — сказал он, ни к кому не обращаясь. — Интересно, как долго еще…

МВА рванулся ввысь. Ни один пилотируемый корабль в истории космических путешествий не испытывал такого ускорения. Уотни вжало в кресло, и он не мог издать ни звука.

Он этого ожидал, а потому заранее подложил в шлем сложенную рубашку. Его голова все сильнее втискивалась в эту импровизированную подушку, край зрения начал мутнеть. Он не мог ни дышать, ни шевелиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги