Затем она внимательно рассмотрела другие детали. Жилой модуль не пострадал — доктор Капур будет рад.
Майнди поднесла к губам кружку с кофе и замерла.
— М-м-м… — пробормотала она. — Хм-м-м…
Зайдя во внутреннюю сеть НАСА, она нашла описание миссий «Арес». После недолгого изучения взялась за телефон.
— Привет, это Майнди Парк из спутникового центра. Мне нужны журналы миссии «Арес-три», где их можно достать?.. Ага… Ага… Хорошо… Спасибо.
Проведя в сети еще некоторое время, Майнди откинулась на спинку кресла. Остатки сонливости полностью покинули ее безо всякого кофе.
Снова взяв телефон, она сказала:
— Служба безопасности? Это Майнди Парк из спутникового центра. Мне нужен телефон доктора Венката Капура для экстренной связи… Да, это чрезвычайная ситуация.
Когда вошел Венкат, Майнди заерзала в кресле. Директор операций на Марсе редко посещал спутниковый центр. И еще реже появлялся на людях в джинсах и футболке.
— Вы Майнди Парк? — поинтересовался он с хмурой миной человека, которому не дали поспать.
— Да, — дрожащим голосом ответила она. — Простите, что вытащила вас сюда.
— Полагаю, на то была весомая причина. Итак?
— Э-э-э… — сказала Майнди, опустив глаза. — Ну, просто… Фотографии, которые вы просили. Э-э-э… Подойдите и взгляните.
Он подкатил к ее пульту второе кресло и уселся.
— Это касается тела Уотни? Поэтому вы так взволнованы?
— Э-э-э… нет, — ответила она. — Э-э-э… ну… — Майнди поморщилась от собственной неловкости и показала на экран.
Венкат изучил изображение.
— Похоже, модуль цел. Это хорошая новость. Солнечные батареи выглядят нормально. Марсоходы тоже в порядке. Главной тарелки не видно. Что неудивительно. Так в чем чрезвычайность?
— Э-э-э… — Майнди коснулась пальцем экрана. — В этом.
Венкат наклонился и присмотрелся. Чуть ниже жилого модуля, возле марсоходов, на песке виднелись два белых круга.
— Хм-м-м. Похоже на материал модуля. Может, он все-таки пострадал? Полагаю, куски оторвало и…
— Э-э-э… — прервала его Майнди. — Они похожи на надувные палатки марсоходов.
Венкат взглянул еще раз.
— Хм-м-м. Возможно.
— Откуда они взялись? — спросила Майнди.
Венкат пожал плечами:
— Вероятно, капитан Льюис приказала развернуть их в ходе эвакуации. Неплохая мысль. Иметь аварийные укрытия на случай, если МВА не взлетит, а жилой модуль пострадает.
— Э-э-э… ну да, — согласилась Майнди, открывая на компьютере документ. — Это весь журнал миссии, с первого по шестой солы. От приземления МПА до экстренного взлета МВА.
— И что?
— Я прочла его. Несколько раз. Они не ставили палатки. — На последнем слове ее голос сорвался.
— Ну… — протянул Венкат, наморщив лоб. — Очевидно, они их поставили, но это не попало в журнал.
— Они активировали две аварийные палатки и никому не сказали?
— Хм-м. Вряд ли, это бессмысленно. Быть может, буря повредила марсоходы и палатки надулись сами собой?
— После чего сами отцепились от марсоходов и встали друг против друга в двадцати метрах от них?
Венкат снова посмотрел на фотографию.
— Очевидно, каким-то образом они активировались.
— А почему солнечные батареи чистые? — спросила Майнди, борясь со слезами. — Была страшная песчаная буря. Почему их не занесло песком?
— Хороший ветер? — с сомнением предположил Венкат.
— А я уже говорила, что не нашла ни следа тела Уотни? — поинтересовалась Майнди, хлюпая носом.
Венкат уставился на фотографию расширившимися глазами.
— О… — тихо сказал он. — О Боже…
Закрыв лицо руками, Майнди едва слышно заплакала.
— Твою мать! — выругалась Энни Монтроз. — Ты, должно быть, шутишь!
Нахмурившись, Тедди посмотрел через свой безукоризненный стол из красного дерева на директора по связям с общественностью.
— Это не поможет, Энни.
Он повернулся к директору по операциям на Марсе.
— Насколько мы в этом уверены?
— Почти на сто процентов, — ответил Венкат.
— Твою мать! — повторила Энни.
Тедди немного сдвинул лежавшую на столе папку вправо — вровень с ковриком для мыши.
— Мы имеем то, что имеем. Придется работать с этим.
— Вы представляете, какой шквал дерьма обрушится на нас? — поинтересовалась Энни. — Вам не приходится ежедневно общаться с проклятыми репортерами. Это делаю я.
— Давайте решать проблемы по мере их поступления, — сказал Тедди. — Венк, почему ты думаешь, что он жив?
— Во-первых, отсутствует тело, — объяснил Венкат. — Во-вторых, установлены палатки. И очищены солнечные батареи. Кстати, можешь поблагодарить Майнди Парк из спутникового центра, которая все это заметила… Само собой, — продолжил Венкат, — тело могла занести песком буря, разразившаяся на шестой сол. Палатки могли сработать автоматически, а ветер мог оттащить их от марсохода. Ветра со скоростью тридцать километров в час вполне достаточно, чтобы очистить солнечные батареи, но недостаточно, чтобы нанести песка. Это маловероятно, но возможно. Поэтому последние несколько часов я потратил на всевозможные проверки. Капитан Льюис совершила пару выездов на марсоходе номер два. Второй из них — на пятый сол. Согласно журналу, после возвращения она подключила его к жилому модулю для зарядки. Больше им не пользовались, а тринадцать часов спустя они эвакуировались.