— Ну же, не ленитесь, — продолжала Льюис. — Вы проспали на сорок минут дольше, чем на Земле.
Мартинез первым слез со своей койки. Он служил в воздушных войсках и легко справлялся с дисциплиной Льюис.
— Доброе утро, капитан, — бодро произнес он.
Йоханссен села, но не торопилась выбираться в жестокий мир по ту сторону одеяла. Специалисты по разработке программного обеспечения вообще не любят утренние часы.
Фогель медленно скатился с койки, глядя на циферблат часов. Молча натянул спортивный костюм и рассеянно постарался разгладить складки. Вздохнул про себя, предвкушая еще один день без душа.
Уотни отвернулся, прижимая к голове подушку.
— Сгинь, шумная толпа, — промямлил он.
— Бек! — позвал Мартинез, тряся врача миссии. — Поднимайся, приятель!
— Да, конечно, — заплетающимся языком ответил Бек.
Йоханссен свалилась с койки и осталась лежать на полу.
Отбирая подушку, Льюис рявкнула:
— Шевелись, Уотни! Дядя Сэм заплатил сто тысяч долларов за каждую секунду нашего пребывания здесь.
— Возьми подушку, злая женщина, — простонал Уотни, не желая открывать глаза.
— На Земле я вышвыривала из коек двухсотфунтовых мужиков. Хочешь знать, на что я способна при четырех десятых «же»?
— Нет, не хочу, — отозвался Уотни, садясь.
Разбудив команду, Льюис уселась перед станцией связи проверять сообщения, пришедшие за ночь из Хьюстона.
Уотни прошаркал к шкафу с пайками и на ощупь выбрал завтрак.
— Будь добр, передай мне «яйца», — попросил Мартинез.
— Ты их различаешь? — поинтересовался Уотни, передавая ему упаковку.
— Не особо, — ответил Мартинез.
— Бек, тебе что? — спросил Уотни.
— Все равно, — сказал Бек. — Что подвернется.
Уотни кинул ему пачку.
— Фогель, как обычно, сосиски?
—
— Ты знаешь, что ты ходячий стереотип?
— Меня это устраивает, — сказал Фогель, протягивая руку за завтраком.
— Эй, солнышко, — позвал Уотни Йоханссен. — Ты сегодня завтракаешь?
— М-н-р-р-н, — отозвалась Йоханссен.
— Думаю, это означает «нет», — резюмировал Уотни.
Экипаж позавтракал в молчании. Йоханссен в конце концов доковыляла до шкафа с пайками и достала пакетик кофе. Неуклюже плеснула кипятка и потягивала напиток, пока не стала выглядеть чуть посвежее.
— Новости из Хьюстона, — сообщила Льюис. — Спутники регистрируют надвигающуюся бурю, но мы успеем выполнить операции на поверхности, прежде чем она доберется до нас. Фогель и Мартинез, вы отправляетесь со мной наружу. Йоханссен, ты отслеживаешь погодные сообщения. Уотни, на сегодня назначены твои почвенные эксперименты. Бек, прогони образцы вчерашних ВКД через спектрометр.
— Следует ли вам выходить перед бурей? — спросил Бек.
— Хьюстон разрешил, — ответила Льюис.
— Это выглядит как ненужный риск.
— Все наше путешествие на Марс и есть ненужный риск, — сказала Льюис. — Так какая разница?
Бек пожал плечами.
— Просто будьте осторожны.
Три астронавта смотрели на восток. В массивных скафандрах они выглядели почти совершенно одинаково. Только эмблема Европейского союза на плече Фогеля отличала его от звездно-полосатых прямоугольников на плечах Льюис и Мартинеза.
Тьма на востоке колыхалась и мерцала в лучах восходящего солнца.
— Буря, — произнес Фогель с немецким акцентом. — Причем ближе, чем сообщил Хьюстон.
— У нас есть время, — возразила Льюис. — Сосредоточьтесь на своей задаче. Эта ВКД посвящена химическому анализу. Фогель, ты у нас химик, так что командуй раскопками.
—
— Будет сделано, — сказала Льюис. И добавила: — Оставайтесь в радиусе ста метров от жилого модуля.
— М-м… — отозвался Фогель.
— Да, мадам, — отозвался Мартинез.
Они разделились. Скафандры для ВКД были значительно модифицированы со времен «Аполлона» и теперь обеспечивали большую свободу движения. Копать, поминутно наклоняться и класть образцы в пакеты — стало вполне тривиальной задачей.
Спустя некоторое время Льюис спросила:
— Сколько образцов тебе нужно?
— Скажем… по семь с каждого?
— Хорошо, — согласилась Льюис. — Пока у меня четыре.
— А у меня пять, — подал голос Мартинез. — ВМС не угнаться за ВВС, верно?
— Ах вот как ты думаешь? — сказала Льюис.
— Я просто констатирую факт, капитан.
— Йоханссен на связи, — пробился по радио голос системного оператора. — Хьюстон изменил статус бури на «сильная». Она доберется до нас через пятнадцать минут.
— Возвращаемся на базу, — велела Льюис.
Астронавты сгрудились в центре жилого модуля, сотрясавшегося под порывами ветра. Все шестеро надели полетные скафандры, на случай если придется бежать к МВА для чрезвычайного взлета. Йоханссен смотрела на свой ноутбук, а все остальные смотрели на Йоханссен.
— Постоянный ветер со скоростью более ста километров в час, — сообщила она. — Порывы до ста двадцати пяти.
— Господи, нас унесет в страну Оз, — сказал Уотни. — А какова скорость ветра для эвакуации?
— Технически — сто пятьдесят километров в час, — ответил Мартинез. — При большей МВА может опрокинуться.
— Какие-нибудь прогнозы о траектории бури? — спросила Льюис.